Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Угодно

Примеры в контексте "Else - Угодно"

Примеры: Else - Угодно
If I see you in my neighborhood or anywhere else for that matter, ever again, right, that tire iron is going to have a mind of its own. Если я тебя еще раз увижу где-нибудь неподалеку, да и вообще где угодно, то эта монтировка у меня в руках заживет своей жизнью.
Everybody else is off doing... whatever it is they do when they're not here. Остальные, в не задания, рады быть где угодно, только не тут.
To be compatible with the uncertainty principle, the phase-space wave function cannot be an arbitrary function, or else it could be localized into an arbitrarily small region of phase space. Для совместимости с принципом неопределенности, волновая функция в фазовом пространстве не может быть произвольной функцией, иначе частицу можно было бы локализовать в сколь угодно малой области фазового пространства.
But yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, else make another curtsy and say, "Father, as it please me." Но смотри, кузина, пусть это будет красивый малый, а то лучше присядь в другой раз и скажи: "Как будет угодно мне, батюшка!"
Inform me immediately if this appears anyplace else on the station. Сообщите мне сразу же, если подобное появится где угодно еще на станции.
Something like what happened here could happen anywhere else. Случившееся здесь, может случится и где угодно ещё.
Sometimes words have to mean what they say, or-or else they'll just mean whatever you want. Иногда смысл слов должен совпадать с их значением, или они будут означать все, что угодно.
Hipsters in Williamsburg will pay for anything if it makes them feel like they're in on something new no one else knows about. Раздолбаи в Уильямсбурге готовы платить за что угодно, что заставит их почувствовать, будто они на чём-то новом, и никто об этом еще не пронюхал.
We can go anywhere else in the whole universe, but we can't go home, honey. Мы можем лететь с тобой куда угодно, но только не домой, милая.
Whatever else Eva has told you is the invention of a jealous brat who would say anything to marry you. Что бы Ева тебе не наговорила, это лишь фантазии лживого отродья, и она скажет тебе что угодно, лишь бы выйти замуж за тебя.
There was no one else in the building? А в доме больше никого не было, где угодно в помещении?
Some days we're kooky teenagers, and other days I'm risking my neck to protect you from an ancient race of predatory vampires... or whoever else, and that's life. Иногда мы чокнутые подростки, в другой раз я рискую своей шеей, чтобы защитить тебя от древней расы хищников-вампиров... или от кого угодно еще, такова жизнь.
Is there anybody else I can send to you, sir, or any directions I can give before I leave? Угодно Вам, чтобы я отдал какие нибудь распоряжения, прежде чем начать свои сборы к отъезду?
Obviously you need some sort of authentication otherwise everybody could mess up everybody else's screen. Взамен они принимают от сервера команды с мышки и клавиатуры. Само собой разумеется, что потребуется аутентификация, иначе кто угодно может испортить чей-нибудь экран.
they can look everywhere else apart from at your face. Если попросить тинейджера посмотреть на тебя, он будет смотреть куда угодно, но не тебе в лицо.
Gallagher, you can keep the space john working, and... Pettengil's passed out... and I can handle pretty much everything else, you know. Галлагер будет поддерживать в порядке космические сортиры... Петтенгил сопьётся... а я могу быть кем угодно, вы же меня знаете.
I don't care what anybody else says either. Или кто угодно еще.
Because if you or I or anybody else with a firm connection to Europe goes missing off the coast of France, people would just know. Потому что если вы, я или кто угодно, имеющий социальные связи в Европе, пропадает на берегу Франции, люди об этом узнают.