| I left the presents for Elena and Cristina in the other room. | Оставила там еще кое-что для Елены и Кристины |
| Elena's sire bond stems from her feelings for you, right? | Связь Елены строится на ее чувствах к тебе, так? |
| Elena Franchuk Foundation aims to realize its activities at all social levels - from national programs to direct support to the people affected by AIDS epidemic. | Фонд Елены Франчук стремится осуществлять свою деятельность на всех общественных уровнях - от общенациональных проектов до адресной помощи людям, пострадавшим от эпидемии СПИДа. |
| He was born on 16 June 1843 to Prince Esper Alexandrovitch Beloselsky-Belozersky and Elena Pavlovna Bibikova (1812-1888). | Родился 16 июня 1843 года в семье князя Эспера Александровича Белосельского-Белозерского и Елены Павловны Бибиковой (1812-1888). |
| Right, and on Maria Elena, I'm sure. | Да, возможно, у Марии Елены. |
| That's a DNA test for John and Elena and Maury Povich to deal with. | У меня есть тест ДНК Джона, Елены и других. |
| Aren't you Elena's current love? | Не ты ли нынешняя любовь Елены? |
| I know you were planning on stealing it for Elena. | Я знаю ты планировал украсть его для Елены |
| And I got one for Elena, too. | У меня есть еще одна для Елены |
| It is not known if Chaka had children from Elena, daughter of George I of Bulgaria. | Достоверно неизвестно, были ли у Чаки дети от его жены Елены. |
| You're not still mad at me about Elena? | Ты еще злишься на меня из-за Елены? |
| You want the cure for Elena, don't you? | Ты хочешь лечение для Елены, не так ли? |
| Do you want to be in control of Elena's body or not? | Ты хочешь контролировать тело Елены или нет? |
| Elena's aunt, an entire pack of hybrids, my friends. | Тётю Елены, целый стаю гибридов, моих друзей, |
| no one changes that much, even under the magical influence of Elena Gilbert. | никто не изменит так много, даже под волшебным влиянием Елены Гилберт. |
| I believe that Gareth was Elena's student mentor. | Полагаю, что Герет был куратором Елены |
| Well, can you magically turn Elena's clothes into a pretty dress? | А ты можешь магически превратить одежду Елены в красивое платье? |
| In order to seal Katherine's spirit inside Elena's body, | Для того, чтобы запечатать дух Кэтрин Внутри тела Елены |
| I'm hoping maybe you'll come and look at it later, help me make the room work for Elena's show. | Я надеялась, что ты зайдешь, посмотришь все и поможешь мне подготовить помещение для шоу Елены. |
| So you lay it out on the line for Elena, no matter what. | Так вы ляжете на рельсы ради Елены, ни за что. |
| Well, we can't have a cousin of Elena's staying at a hotel. | Ну, я не думаю, что кузен Елены должен остановиться в отеле. |
| He's a big fan of Elena's work, and just so happens to be the gallery's patron saint. | Он большой поклонник работ Елены, и так получилось, что он еще и покровитель этой галереи. |
| That was your big "save Elena" move? | Это был твои большой шаг по спасению Елены? |
| There are half a dozen complaints against them for doing the same thing they did at Elena's tenement. | Против них подано около дюжины жалоб за вторжения, как в доме Елены. |
| Elena has a job. Somebody, help me! | У Елены есть работа, помогите мне! |