I left the presents for Elena and Cristina in the other room. |
Оставила там еще кое-что для Елены и Кристины |
Elena's sire bond stems from her feelings for you, right? |
Связь Елены строится на ее чувствах к тебе, так? |
Elena Franchuk Foundation aims to realize its activities at all social levels - from national programs to direct support to the people affected by AIDS epidemic. |
Фонд Елены Франчук стремится осуществлять свою деятельность на всех общественных уровнях - от общенациональных проектов до адресной помощи людям, пострадавшим от эпидемии СПИДа. |
He was born on 16 June 1843 to Prince Esper Alexandrovitch Beloselsky-Belozersky and Elena Pavlovna Bibikova (1812-1888). |
Родился 16 июня 1843 года в семье князя Эспера Александровича Белосельского-Белозерского и Елены Павловны Бибиковой (1812-1888). |
Right, and on Maria Elena, I'm sure. |
Да, возможно, у Марии Елены. |
That's a DNA test for John and Elena and Maury Povich to deal with. |
У меня есть тест ДНК Джона, Елены и других. |
Aren't you Elena's current love? |
Не ты ли нынешняя любовь Елены? |
I know you were planning on stealing it for Elena. |
Я знаю ты планировал украсть его для Елены |
And I got one for Elena, too. |
У меня есть еще одна для Елены |
It is not known if Chaka had children from Elena, daughter of George I of Bulgaria. |
Достоверно неизвестно, были ли у Чаки дети от его жены Елены. |
You're not still mad at me about Elena? |
Ты еще злишься на меня из-за Елены? |
You want the cure for Elena, don't you? |
Ты хочешь лечение для Елены, не так ли? |
Do you want to be in control of Elena's body or not? |
Ты хочешь контролировать тело Елены или нет? |
Elena's aunt, an entire pack of hybrids, my friends. |
Тётю Елены, целый стаю гибридов, моих друзей, |
no one changes that much, even under the magical influence of Elena Gilbert. |
никто не изменит так много, даже под волшебным влиянием Елены Гилберт. |
I believe that Gareth was Elena's student mentor. |
Полагаю, что Герет был куратором Елены |
Well, can you magically turn Elena's clothes into a pretty dress? |
А ты можешь магически превратить одежду Елены в красивое платье? |
In order to seal Katherine's spirit inside Elena's body, |
Для того, чтобы запечатать дух Кэтрин Внутри тела Елены |
I'm hoping maybe you'll come and look at it later, help me make the room work for Elena's show. |
Я надеялась, что ты зайдешь, посмотришь все и поможешь мне подготовить помещение для шоу Елены. |
So you lay it out on the line for Elena, no matter what. |
Так вы ляжете на рельсы ради Елены, ни за что. |
Well, we can't have a cousin of Elena's staying at a hotel. |
Ну, я не думаю, что кузен Елены должен остановиться в отеле. |
He's a big fan of Elena's work, and just so happens to be the gallery's patron saint. |
Он большой поклонник работ Елены, и так получилось, что он еще и покровитель этой галереи. |
That was your big "save Elena" move? |
Это был твои большой шаг по спасению Елены? |
There are half a dozen complaints against them for doing the same thing they did at Elena's tenement. |
Против них подано около дюжины жалоб за вторжения, как в доме Елены. |
Elena has a job. Somebody, help me! |
У Елены есть работа, помогите мне! |