So I will paraphrase Einstein in closing and say that humanity, the future of humanity, needs this technology as much as it needs all the others that have now connected us and set before us the terrifying and wondrous possibility of actually becoming one human race. |
В заключение, я перескажу слова Эйнштейна и скажу, что человечество, будущее человечества, нуждается в технологии так же, как оно нуждается во всех других областях, которые сейчас объединяют нас и ставят перед нами пугающую и замечательную возможность стать одним человеческим родом. |
At first the Nobel Committee argued that the theory might be wrong and wrote that it would be best to wait for experimental evidence that confirmed Einstein's theory. |
Вначале Нобелевский комитет утверждал, что теория, возможно, ошибочная, и что будет лучше подождать, пока не будут получены экспериментальные доказательства, подтверждающие теорию Эйнштейна. |
In Uppsala, however, another professor, Carl Wilhelm Oseen, a specialist on mathematical physics, understood Einstein's theories and had also understood the power balance in the Nobel Committee for Physics. |
Однако, другой профессор из Уппсалы, специалист в области математической физики, Карл Вильгельм Озеен, понял теории Эйнштейна, а также понял, что в Нобелевском комитете по физике нужен баланс власти. |
But when the string moves in space and time, it forces space and time to curl up, and that's why we have precisely Einstein's equations. |
Но когда струна перемещается в пространстве и времени, она принуждает пространство и время искривляться, и именно по этому мы получаем картину, в точности соответствующую уравнению Эйнштейна. |
Thinking that his gambling friends may not be familiar with him, Dandolos allegedly introduced Einstein as "Little Al from Princeton" and stated that he "controlled a lot of the numbers action around Jersey." |
Полагая что его друзья игроки могут быть не знакомы с ним, Дандолос якобы представил Эйнштейна как «маленький Ал из Принстона» и заявил что он контролирует много действий с числами вокруг Нью-Джерси. |
If we ask Einstein, he would say, "Whether the cow crossed the road, or the road moved underneath the cow, depends on your frame of reference." |
Если мы спросим Эйнштейна, он сказал бы: «Перешла ли корова дорогу, или дорога пролегла под коровой, зависит от системы отсчёта». |
"Does Einstein's theory explain why time flies when you're having fun but when you're listening to Dr. Cooper, it falls out of the sky dead?" |
Способна ли теория Эйнштейна объяснить тот факт, что время мчится, когда весело, но когда слушаешь доктора Купера, оно давит на тебя мертвым грузом? |
(Laughter) If we ask Einstein, he would say, "Whether the cow crossed the road, or the road moved underneath the cow, depends on your frame of reference." |
(Смех) Если мы спросим Эйнштейна, он сказал бы: «Перешла ли корова дорогу, или дорога пролегла под коровой, зависит от системы отсчёта». |
That machine you've seen me working on in the garage Is a refabrication on einstein's bridge. |
Тот механизм, над которым я работаю в гараже это воссозданный мост Эйнштейна. |
Washington's backbone, Einstein's eyebrows. |
Позвоночник Вашингтона, Брови Эйнштейна. |
I was... thinking about Einstein and relativity. |
Я думал о Теории относительности Эйнштейна |
That was a very deep insight of Einstein. |
Это очень глубокое осмысление Эйнштейна. |
If we're right, we disprove Einstein. |
Это может опровергнуть Эйнштейна! |
Exact Solutions of Einstein's Field Equations. |
Точные решения уравнений Эйнштейна. |
I'll go into the mind of Einstein. |
Убегу в мир мыслей Эйнштейна. |
The Nobel Prize and Einstein's Ghost |
Нобелевская премия и призрак Эйнштейна |
I'm about to have an Einstein moment. |
У меня сейчас момент Эйнштейна. |
I'm giving up on Einstein. |
Я отказываюсь от Эйнштейна. |
RR Tel was observed in the ultraviolet with IUE, the ultraviolet spectrometer aboard Voyager 1, and Hubble Space Telescope, and in X-rays with Einstein Observatory, EXOSAT, and ROSAT. |
RR Телескопа наблюдалась в ультрафиолетовом диапазоне с помощью IUE, ультрафиолетового спектрометра на борту Voyager 1 и космического телескопа Хаббла, и в рентгеновском диапазоне с помощью обсерватории имени Эйнштейна, EXOSAT и ROSAT. |
But according to Einstein's Theory of Special Relativity, I can never visit Faraday, because my future world line, the things I can experience, is restricted to stay inside the future light cone. |
Но согласно специальной теории относительности Эйнштейна, я не смогу навестить Фарадея, потому что моя мировая линия будущего, те события, которые со мной произойдут, не могут выходить за пределы светового конуса будущего. |
I don't suppose Professor Einstein is at home? |
Полагаю, профессора Эйнштейна нет. |
With the help of Agent Einstein. |
С помощью Агента Эйнштейна. |
So, Einstein's clock is essentially... |
По сути, часы Эйнштейна... |
Take one, and I'm Einstein, Descartes and Shakespeare. |
Том первый Эйнштейна Декарт и Шекспир |
It's an outgrowth of Einstein's theory. |
Это ответвление теории Эйнштейна. |