| Those experiments directly establish that synchronization with slow clock-transport is equivalent to Einstein synchronization, which is an important feature of special relativity. | Эти эксперименты непосредственно устанавливают, что синхронизация медленным переносом часов эквивалентна синхронизации Эйнштейна, что является важной особенностью специальной теории относительности. |
| She currently lives in Germany, where she is the Director of the Einstein Forum in Potsdam. | В настоящее время живёт в Германии, где с 2000 года является директором Форума Эйнштейна в Потсдаме. |
| The Einstein synchronisation looks this natural only in inertial frames. | Синхронизация Эйнштейна выглядит естественно только в инерциальной системе отсчета. |
| Einstein's statistical discussion of atomic behavior gave experimentalists a way to count atoms by looking through an ordinary microscope. | Благодаря статистической дискуссии Эйнштейна о поведении атомов, экспериментаторы выявили способы подсчета атомов с помощью обычного микроскопа. |
| It represents a physical approach profoundly different from the time-space geometry approach of the Einstein general theory of relativity. | Эта теория представляет собой физический подход, в корне отличный от пространственно-временной геометрии общей теории относительности Эйнштейна. |
| Her undergraduate thesis was titled Einstein's Twin Paradox: A New Interpretation. | Дипломная работа Скалли называлась «"Парадокс близнецов" Эйнштейна: Новая интерпретация». |
| Einstein synchronisation (or Poincaré-Einstein synchronisation) is a convention for synchronising clocks at different places by means of signal exchanges. | Синхронизация Эйнштейна (или синхронизация Пуанкаре-Эйнштейна) - это соглашение для синхронизации часов в разных местах посредством обмена сигналами. |
| 1925: Institution of the Einstein Prize, in reason of his visit to Brazil. | 1925: Учреждение премии Эйнштейна, в честь его визита в Бразилию. |
| In 1969, Raziuddin Siddiqui established Einstein's Physics Group (EPG) and carried out experiments on general relativity and quantum mechanics. | В 1969 году Разиуддин Сиддики создал физическую группу Эйнштейна и провел эксперименты по общей теории относительности и квантовой механике. |
| Ironically, Max Born's probabilistic interpretation of the wave function was inspired by Einstein's later work searching for a more complete theory. | Примечательно, что введение Максом Борном вероятностной интерпретации волновой функции было стимулировано поздней работой Эйнштейна, который искал более общую теорию. |
| Our journey from Einstein's proof of the existence of atoms in 1905 until now has been extraordinary. | Наш путь от доказательства Эйнштейна о существовании атомов в 1905 году до сих пор был исключительным. |
| Einstein's paper went way beyond just verbal arguments. | Статья Эйнштейна выходила далеко за рамки простых словесных аргументов. |
| Not surprisingly, all the established scientists of the day, including Einstein, were baffled. | Не удивительно, что все признанные учёные того времени, включая Эйнштейна, были сбиты с толку. |
| According to Einstein's theory, gravity, unlike all other physical forces known to man, is not quantized. | Согласно теории Эйнштейна, гравитация, в отличие от всех других физических сил, известных человеку, не квантуется. |
| Like Einstein's thought experiment, many lives depend on it. | Как и в мысленном эксперименте Эйнштейна, от этого зависит множество жизней. |
| He persuaded Einstein, as his last act, to sign the famous memorandum of Bertrand Russell. | Именно этот ученый убедил Эйнштейна, в качестве последнего дела - подписать знаменитый меморандум Бертрана Рассела. |
| An understanding of causality was fundamental to Einstein's ethical beliefs. | Эйнштейн продолжал: Принцип причинности является фундаментальным этическим убеждением Эйнштейна. |
| So if our man in Washington Can delay Einstein, tonight's the night. | Так что, если наш человек в Вашингтоне сможет задержать Эйнштейна, сегодня будет тот самый вечер. |
| It's got some bumper sticker on it, a quote from Einstein. | На бампере наклейка, какая-то цитата Эйнштейна. Стой. |
| Please note that Einstein's clock is in precise synchronization with my control watch. | Заметьте, что часы Эйнштейна... идут абсолютно синхронно с моими контрольными часами. |
| On Einstein Online There Einstein, Spotlights as well as many links and references. | На Эйнштейн Интернет Там Эйнштейна, Spotlights, а также много ссылок и рекомендаций,. |
| It's called an Einstein ring. Einstein predicted that, OK. | Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал. |
| The Einstein field equations remain invariant through convenient joint variations of c and G in Einstein's constant. | Уравнения Эйнштейна остаются инвариантными при совместных вариациях с и G, которые входят в гравитационную постоянную Эйнштейна. |
| A circle, a ring. It's called an Einstein ring. Einstein predicted that, OK. | Окружность, кольцо. Оно называется кольцом Эйнштейна, так как Эйнштейн его предсказал. |
| So Einstein didn't have to introduce "fictitious" masses and also avoided the perpetual motion problem, because according to Darrigol, Poincaré's radiation paradox can simply be solved by applying Einstein's equivalence. | Поэтому Эйнштейну не нужно было вводить "фиктивные" массы, а также избегать проблемы вечного двигателя, поскольку согласно Дарриголу, парадокс излучения Пуанкаре можно просто разрешить, применив эквивалентность Эйнштейна. |