In 1945 Guy Raner, Jr. wrote a letter to Einstein, asking him if it was true that a Jesuit priest had caused Einstein to convert from atheism. |
В 1945 году Гай Ранер мл. написал письмо Эйнштейну, спросив его, правда ли, что священник-иезуит вызвался отвратить Эйнштейна от атеизма. |
Here is what Einstein's postulate, if you like, Einstein's suggestion that the speed of light is constant for all observers, implies. |
Вот что означает постулат Эйнштейна, если угодно, его предположение, что означают слова "скорость света постоянна для всех наблюдателей". |
It was Einstein's great general theory of relativity. |
Это была великая общая теория относительности Эйнштейна. |
He may be trying to convey that the elapsed time disparity is due to the effects of Einstein's theory of special relativity. |
Он может пытаться показать, что несоответствие с прошедшим временем связано с воздействием теории относительности Эйнштейна. |
One small part of this E8 shape can be used to describe the curved space-time of Einstein's general relativity, explaining gravity. |
С помощью небольшой части группы Е8 можно описать пространство-время теории относительности Эйнштейна, объясняющее гравитацию. |
We understand so much since Einstein, but somehow gravity stands apart from our understanding of everything else in nature. |
Со времен Эйнштейна мы много поняли, но гравитация каким-то образом остается в стороне от нашего понимания всего остального в природе. |
However, there is one that almost Einstein IQ, by primary school pupils are put to the state. |
Однако, есть одна, что почти Эйнштейна IQ, по учеников начальной школы ставятся перед государством. |
In rotating frames, even in special relativity, the non-transitivity of Einstein synchronisation diminishes its usefulness. |
Во вращающихся системах отсчета, даже в специальной теории относительности, нетранзитивность синхронизации Эйнштейна уменьшает ее полезность. |
Marić's academic career was disrupted in 1901 when she became pregnant by Einstein. |
Научная карьера Марич прервалась в 1901 году, когда она забеременела от Эйнштейна. |
If Einstein had the opportunity, he would have traveled back in time to prevent the creation of the atomic bomb. |
Если бы у Эйнштейна была возможность, он бы отправился назад в прошлое, чтобы предотвратить создание атомной бомбы. |
Your wife pulled Einstein's string and a bell rang in the White House. |
Ваша жена вышла на Эйнштейна и он позвонил в Белый дом. |
There are four times as many people alive today as Einstein. |
В четыре раза больше людей, чем во времена Эйнштейна. |
Yes, Einstein's collaborations with Ms. Maric were a closely guarded secret between the two of them. |
Да, сотрудничество Эйнштейна с мисс Марик было тщательно охраняемым секретом, между ними двумя. |
I would say that you misread Einstein, Dr. Powell. |
Я скажу, что Вы неверно поняли Эйнштейна, доктор Пауэлл. |
In this interpretation, due to Einstein, gravity is only a pucker in the fabric of space which moving objects encounter. |
В трактовке Эйнштейна гравитация является лишь складкой в ткани пространства, с которой могут повстречаться движущиеся объекты. |
Now, Einstein's light clock thought experiment is essentially a very simple idea. |
Итак, мысленный эксперимент Эйнштейна со световыми часами представляет собой очень простую идею. |
Well, if you remember Einstein's theory, sir, space is curved. |
Если вы помните, то по теории Эйнштейна наше пространство искажено. |
I mean, Einstein had depression. |
В смысле, у Эйнштейна была депрессия. |
Yes, and for decades you supported the likes of Haber and Einstein while they destroyed the purity of German science. |
Да. И вы годами поддерживали Габера и Эйнштейна, пока они уничтожали чистоту немецкой науки. |
Men like Einstein confuse an unstable nation. |
Люди вроде Эйнштейна порождают беспорядки в стране. |
I solved Einstein's riddle when I was ten. |
Я разгадал загадку Эйнштейна, когда мы было 10. |
I was in a film with people who played Einstein and Godel. |
Я снимался в фильме с людьми, которые играли Эйнштейна и Гёделя. |
I'm sure everyone listening to me has read Einstein. |
Уверен, что все те, кто слушает меня, читали Эйнштейна. |
Alternate to you, me, and Einstein... but reality for everyone else. |
Альтернативный для тебя, меня и Эйнштейна... но единственный для всех остальных. |
This is what Einstein had discovered. |
В этом и заключалось открытие Эйнштейна. |