| In 1945 Guy Raner, Jr. wrote a letter to Einstein, asking him if it was true that a Jesuit priest had caused Einstein to convert from atheism. | В 1945 году Гай Ранер мл. написал письмо Эйнштейну, спросив его, правда ли, что священник-иезуит вызвался отвратить Эйнштейна от атеизма. |
| Here is what Einstein's postulate, if you like, Einstein's suggestion that the speed of light is constant for all observers, implies. | Вот что означает постулат Эйнштейна, если угодно, его предположение, что означают слова "скорость света постоянна для всех наблюдателей". |
| It was Einstein's great general theory of relativity. | Это была великая общая теория относительности Эйнштейна. |
| He may be trying to convey that the elapsed time disparity is due to the effects of Einstein's theory of special relativity. | Он может пытаться показать, что несоответствие с прошедшим временем связано с воздействием теории относительности Эйнштейна. |
| One small part of this E8 shape can be used to describe the curved space-time of Einstein's general relativity, explaining gravity. | С помощью небольшой части группы Е8 можно описать пространство-время теории относительности Эйнштейна, объясняющее гравитацию. |
| We understand so much since Einstein, but somehow gravity stands apart from our understanding of everything else in nature. | Со времен Эйнштейна мы много поняли, но гравитация каким-то образом остается в стороне от нашего понимания всего остального в природе. |
| However, there is one that almost Einstein IQ, by primary school pupils are put to the state. | Однако, есть одна, что почти Эйнштейна IQ, по учеников начальной школы ставятся перед государством. |
| In rotating frames, even in special relativity, the non-transitivity of Einstein synchronisation diminishes its usefulness. | Во вращающихся системах отсчета, даже в специальной теории относительности, нетранзитивность синхронизации Эйнштейна уменьшает ее полезность. |
| Marić's academic career was disrupted in 1901 when she became pregnant by Einstein. | Научная карьера Марич прервалась в 1901 году, когда она забеременела от Эйнштейна. |
| If Einstein had the opportunity, he would have traveled back in time to prevent the creation of the atomic bomb. | Если бы у Эйнштейна была возможность, он бы отправился назад в прошлое, чтобы предотвратить создание атомной бомбы. |
| Your wife pulled Einstein's string and a bell rang in the White House. | Ваша жена вышла на Эйнштейна и он позвонил в Белый дом. |
| There are four times as many people alive today as Einstein. | В четыре раза больше людей, чем во времена Эйнштейна. |
| Yes, Einstein's collaborations with Ms. Maric were a closely guarded secret between the two of them. | Да, сотрудничество Эйнштейна с мисс Марик было тщательно охраняемым секретом, между ними двумя. |
| I would say that you misread Einstein, Dr. Powell. | Я скажу, что Вы неверно поняли Эйнштейна, доктор Пауэлл. |
| In this interpretation, due to Einstein, gravity is only a pucker in the fabric of space which moving objects encounter. | В трактовке Эйнштейна гравитация является лишь складкой в ткани пространства, с которой могут повстречаться движущиеся объекты. |
| Now, Einstein's light clock thought experiment is essentially a very simple idea. | Итак, мысленный эксперимент Эйнштейна со световыми часами представляет собой очень простую идею. |
| Well, if you remember Einstein's theory, sir, space is curved. | Если вы помните, то по теории Эйнштейна наше пространство искажено. |
| I mean, Einstein had depression. | В смысле, у Эйнштейна была депрессия. |
| Yes, and for decades you supported the likes of Haber and Einstein while they destroyed the purity of German science. | Да. И вы годами поддерживали Габера и Эйнштейна, пока они уничтожали чистоту немецкой науки. |
| Men like Einstein confuse an unstable nation. | Люди вроде Эйнштейна порождают беспорядки в стране. |
| I solved Einstein's riddle when I was ten. | Я разгадал загадку Эйнштейна, когда мы было 10. |
| I was in a film with people who played Einstein and Godel. | Я снимался в фильме с людьми, которые играли Эйнштейна и Гёделя. |
| I'm sure everyone listening to me has read Einstein. | Уверен, что все те, кто слушает меня, читали Эйнштейна. |
| Alternate to you, me, and Einstein... but reality for everyone else. | Альтернативный для тебя, меня и Эйнштейна... но единственный для всех остальных. |
| This is what Einstein had discovered. | В этом и заключалось открытие Эйнштейна. |