The rule is absolutely valid in the classical mechanics of Newton and Einstein, but results from quantum mechanical experiments show a difference in the behavior of left-chiral versus right-chiral subatomic particles. |
Это правило абсолютно справедливо в классической механике Ньютона и Эйнштейна, но результаты квантовомеханических экспериментов показывают разницу в поведении левохиральных и правохиральных субатомных частиц. |
Although Einstein's derivation was based on the invariance of the speed of light, there are other physical principles that may serve as starting points. |
Хотя вывод Эйнштейна основывался на неизменности скорости света, существуют и другие физические принципы, которые могут служить отправными точками для вывода преобразований. |
The thermosphere and exosphere at the poles and at low latitudes emit X-rays, which were first observed by the Einstein Observatory in 1983. |
В низких широтах и полюсах термосфера и экзосфера являются источниками рентгеновского излучения, что впервые наблюдалось ещё Обсерваторией Эйнштейна в 1983 году. |
Einstein's paper ended the debate about whether the atom was real or not. |
Статья Эйнштейна положила конец дебатам о реальности существования атомов. |
Einstein's Sink is an antique sink that has been in use by the physics faculty of Leiden University since 1920. |
Раковина Эйнштейна - это старая раковина, которая используется в университете Лейдена с 1920 года. |
In 2017, her life was depicted in the first season of the television series Genius, which focuses on Einstein's life. |
25 апреля 2017 года стартовал телесериал Гений, первый сезон которого посвящён жизни Эйнштейна. |
I'm sorry, but while you were all saving Einstein, |
Прости. но пока мы спасали Эйнштейна, |
Even Einstein's theory of relativity was later applied to the development of nuclear weapons. |
Даже теория относительности Эйнштейна была позже использована для разработки ядерных оружий |
I have to say, sir, I'm surprised Einstein is the target of an investigation. |
Должен сказать, сэр, я удивлён тем, что по Эйнштейна начали следствие. |
Monitoring and taking account of the influence of such high energy particles is essential to the successful recording of the precise measurements required to test Einstein's Theory. |
Контроль и учет воздействия таких высокоэнергетических частиц имеет особо важное значение для успешного регистрирования точных измерений, требуемых для проверки теории Эйнштейна. |
In fact, somebody once asked Einstein, if I may recall, what weapons would be used in a third world war. |
Насколько я помню, однажды кто-то спросил Эйнштейна, какое оружие будет применяться в третьей мировой войне. |
We called it "Einstein's Regret." |
Мы называли его "Сожаление Эйнштейна." |
Max will teach himself, becoming a thousand times more intelligent than Einstein in a matter of moments. |
Макс будет самообучаться и станет в тысячи раз умнее Эйнштейна и будет соображать мгновенно. |
And he was reading Einstein's recently published general theory of relativity, and he was thrilled by this theory. |
Он прочитал недавно опубликованную общую теорию относительности Эйнштейна, которая потрясла его. |
Einstein's special theory of relativity defines the curve nature of? |
Специальная теория относительности Эйнштейна. определяет искривленную природу? |
But if you remember Einstein... he knew the theory of relativity to be true... long before he could prove it. |
Но вспомните Эйнштейна... он знал, что теория относительности верна... задолго до того, как сумел доказать это. |
They wanted to go to the year 1911 in his time machine and kill professor Einstein on whose calculations the Grant group was built. |
Хотели на своей машине времени отправиться в 1911 год и убить профессора Эйнштейна, на чьи расчёты опирается группа Гранта. |
Einstein's, actually, but - |
Вообще-то, Эйнштейна, но, гм... |
More recently, at Einstein University, they just determined that fungi use radiation as a source of energy, much like plants use light. |
Недавно в университете Эйнштейна было установлено, что грибы используют радиацию как источник энергии, подобно тому, как растения используют свет. |
But I can assure you if you had Einstein's face I wouldn't have offered that massage. |
Могу только сказать, что если бы у Вас была голова Эйнштейна, я вряд ли стала бы массировать Вам плечи. |
This should be borne in mind when considering the nature of space and time, as well as the Einstein's method used to solve this problem. |
Это следует иметь в виду при рассмотрении природы пространства и времени, а также метода Эйнштейна, использованного при решении данной проблемы. |
These experiments also confirm agreement between clock synchronization by slow transport and Einstein synchronization. |
Эти эксперименты также подтверждают соглашение между синхронизацией часов медленным переносом и синхронизацией Эйнштейна. |
Likewise, the mathematical consistency of the Einstein field equations would be broken if the stress terms didn't contribute as a source of gravity. |
Аналогично, математическая согласованность уравнений поля Эйнштейна была бы нарушена, если бы механическое напряжение не вносило вклад в силу тяжести. |
Curiously, it was this engineer, rather than a physicist or mathematician, who first solved Einstein's equation for the metric of a charged point mass. |
Будучи более инженером, чем физиком или математиком, Рейснер был первым, кто решил уравнения Эйнштейна для метрики заряженной точечной массы. |
PSR B1509-58 is a pulsar approximately 17,000 light-years away in the constellation of Circinus discovered by the Einstein X-Ray Observatory in 1982. |
PSR B1509-58 - оптический пульсар, находящийся на расстоянии около 17 тысяч световых лет от Солнца в созвездии Циркуля, открытый в 1982 году обсерваторией им. Эйнштейна. |