Английский - русский
Перевод слова Eight
Вариант перевода Восьмерки

Примеры в контексте "Eight - Восьмерки"

Примеры: Eight - Восьмерки
During its presidency of the Group of Eight, the Russian Federation has promoted the inclusion of African issues on the G8 agenda as one of its priorities. Являясь нынешним председателем Группы восьми, Российская Федерация способствовала закреплению африканской проблематики в повестке дня «восьмерки» в качестве одного из ее приоритетных направлений.
"the trial of the eight"... and now... eight minus one. "дело Чикагской восьмерки", а сейчас уже восемь минус один.
We welcome the dialogue between the Group of Eight and representatives from Africa, including at the highest level, and invite the Group of Eight to maintain the dialogue to ensure that the challenges facing the region are given due attention on a regular basis. Мы приветствуем налаживание диалога между «большой восьмеркой» и представителями Африки, в том числе на самом высоком уровне, и призываем страны «большой восьмерки» продолжить этот диалог, с тем чтобы проблемам данного региона постоянно уделялось должное внимание.
It ranked high on the agenda of the annual summit of the Group of Eight at Gleneagles, Scotland, in July 2005. Им уделялось важное внимание в рамках повестки дня состоявшейся в июле 2005 года в Глениглзе, Шотландия, ежегодной встречи на высшем уровне «восьмерки».
His delegation strongly supported the thematic initiative on enabling developing countries to participate in international trade, which was in line with views expressed by development ministers at the Group of Eight Summit in Kananaskis, Canada, in June 2002. Его делегация решительно поддерживает тематическую инициативу, содействующую участию развивающихся стран в международной торговле и отражающую мнения министров в области развития, выраженные на саммите "восьмерки" в Кананаскисе, Канада, в июне 2002 года.
At the summit meeting of the Group of Eight held in June 2004, some member countries made specific proposals with regard to the training and equipping of the African standby force. В июне 2004 года на встрече глав государств - членов «восьмерки» некоторые страны «восьмерки» выступили с конкретными предложениями в отношении обучения и оснащения африканских резервных сил.
Significant other work for the Group of Eight and Group of 20 is done jointly with other multilateral agencies, as for instance in the case of the work on measurement of the impact of global value chains on countries. Другая важная работа "восьмерки" и "двадцатки" ведется совместно с другими многосторонними учреждениями, как, например, работа по количественному анализу влияния глобальных производственных систем на страны.
First, the flow of official development assistance (ODA) must double to bring it into line with international commitments, particularly those made by the Group of Eight. Во-первых, поток официальной помощи в целях развития (ОПР) должен увеличиться вдвое, с тем чтобы соответствовать международным обязательствам, особенно обязательствам «большой восьмерки».
In that regard, the Republic of Korea recognizes the vital roles that the Nuclear Suppliers Group and the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction play in supplementing the global non-proliferation regime. В этой связи Республика Корея признает важнейшие функции, которые выполняет Группа ядерных поставщиков и Глобальное партнерство против распространения оружия и материалов массового уничтожения «Большой восьмерки» в деле дополнения глобального режима нераспространения.
The summit of the "Political Eight" on nuclear safety, which is to be held next spring in Moscow at the initiative of the President of Russia and which was approved in Halifax, will make a major contribution to global stability. Серьезный вклад в глобальную стабильность призвана внести созываемая весной будущего года в Москве по инициативе Президента России, одобренной в Галифаксе, встреча "большой восьмерки" по проблеме ядерной безопасности.
The meeting of the Eight on the issues of nuclear safety, which to be held at Moscow next spring at the initiative of the President of Russia, should be a new and serious step towards strengthening international security and stability. Новым серьезным шагом в укреплении международной безопасности и стабильности призвана стать намеченная на весну будущего года встреча "восьмерки" по проблемам ядерной безопасности, созываемая по инициативе президента России.
It was observed that the proposed draft convention had received the support of the Movement of Non-Aligned Countries, as well as that of the Group of Eight Ministers for Foreign Affairs, at their meeting held at Miyazaki, Japan, in July 2000. Было отмечено, что предлагаемый проект конвенции получил поддержку Движения неприсоединившихся стран, а также министров иностранных дел стран «большой восьмерки» на встрече, состоявшейся в июле 2000 года в Миядзаки, Япония.
The CTC intends to cooperate with the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight, and plans to discuss information exchanges with the Action Group that will open the way for the most effective use of the donor community. КТК намерен сотрудничать с Группой контртеррористических действий «большой восьмерки» и планирует обсудить с этой группой вопросы обмена информацией, чтобы найти путь к самому эффективному использованию ресурсов сообщества доноров.
As the summit meeting of the Group of Eight had stressed in its plan of action for Africa, the continent's peacekeeping capacity must be enhanced without delay, and to that end the mechanisms used for that purpose must be reviewed. Как подчеркивается в принятом на саммите "Большой восьмерки" плане действий для Африки, необходимо срочно укрепить миротворческий потенциал континента, а для этого нужно пересмотреть используемые в этой области механизмы.
It is reassuring to note that this initiative has benefited from the support of the international community, particularly the Group of Eight (G-8), the countries of the European Union, international financial institutions, the Secretary-General and the Economic and Social Council. Обнадеживает, что эта инициатива пользуется поддержкой международного сообщества, в частности «восьмерки», стран Европейского союза, международных финансовых учреждений, Генерального секретаря и Экономического и Социального Совета.
New Zealand is playing its part towards achieving this goal by contributing, through the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, to the chemical-weapons destruction project at Shchuch'ye in the Russian Federation. Новая Зеландия принимает участие в достижении этой цели путем содействия через Глобальное партнерство «восьмерки» против распространение оружия и материалов массового уничтожения, реализации проекта по уничтожению химического оружия в Щучьем, Российская Федерация.
That is the spirit in which the Group of Eight Counter-Terrorism Action Group - which coordinates the provision of technical assistance depending on the needs expressed by States and in close cooperation with the Counter-Terrorism Committee - has been working. Именно в таком духе работает Группа контртеррористических действий «большой восьмерки», которая координирует оказание технической помощи в зависимости от заявленных государствами потребностей и в тесном сотрудничестве с Контртеррористическим комитетом.
Similarly, the efforts of networks of contact points (such as those of the Group of Eight and INTERPOL, and the network linked to the Convention on Cybercrime) also need to be coordinated. В координации нуждается также деятельность сетей, объединяющих соответствующие контактные пункты (в частности, стран Большой восьмерки и Интерпола, а также сети, созданной в рамках Конвенции о киберпреступности).
The outcome of the Rome summit and the actions taken by the major financial institutions and the leaders of the Group of Eight early this month give us much hope and encouragement. Результаты Римского саммита и действия, предпринятые крупными финансовыми институтами и лидерами «большой восьмерки» в начале этого месяца, дают нам хороший повод для надежды и оптимизма.
Pursuant to the international Convention on Cybercrime, a fully viable and convenient mechanism has been set up in the form of a 24/7 network with national points of contact spanning the countries of the Group of Eight and other States covered by the Convention. Так, в соответствии с международной Конвенцией о киберпреступности создан вполне жизнеспособный и удобный механизм - сеть национальных контактных пунктов «24/7», - который объединяет страны большой восьмерки и иные государства участники Конвенции.
For the first time in the history of summits of the Group of Eight (G-8), the 2000 Kyushu-Okinawa Summit, over which I presided, took up the issue of infectious diseases, including HIV/AIDS, as one of the main topics on its agenda. Впервые в истории встреч «большой восьмерки» на высшем уровне на саммите 2000 года в Кюсю-Окинаве, на котором я выполнял обязанности Председателя, был поднят вопрос об инфекционных заболеваниях, включая ВИЧ/СПИД, в качестве одной из главных тем ее повестки дня.
The representative also pointed out the relevance of the issue to, and the Secretariat's involvement in, the Group of Eight 3R Action Plan - and the Conference on Resource Efficiency, which was jointly organized by the Organization for Economic Cooperation and Development and UNEP. Представитель также указал на прямое отношение этого вопроса к Плану действий Группы восьмерки по "3R" и Конференции по эффективности использования ресурсов, которая была организована совместно Организацией экономического сотрудничества и развития и ЮНЕП, и участие секретариата в этих процессах.
While Indonesia welcomes the decision of the Group of Eight to grant significant relief to 18 heavily indebted poor countries, the fact is that persistent high indebtedness continues to hinder the development of most least developed countries. Хотя Индонезия приветствует решение «большой восьмерки» обеспечить значительное облегчение бремени задолженности 18 беднейшим странам с самой большой задолженностью, фактом остается то, что сохраняющаяся высокая задолженность продолжает препятствовать развитию наименее развитых стран.
For our part, as the country presiding over the Group of Eight, we actively support the effort to strengthen the interaction of the CTC with the G-8's Counter-Terrorism Action Group. Со своей стороны, в качестве страны, председательствующей в «восьмерке», активно поддерживаем линию на укрепление взаимодействия КТК и Группы контртеррористических действий «восьмерки».
As current Chair of the Group of Eight, the Russian Federation consistently believes in utilizing the capabilities of its Counter-Terrorism Action Group to provide assistance to the CTC's visiting missions. Российская Федерация, выступая председателем «Группы восьми», последовательно проводит линию на использование возможностей Группы контртеррористических действий «восьмерки» для оказания содействия выездным миссиям КТК.