Английский - русский
Перевод слова Eight
Вариант перевода Восьмерки

Примеры в контексте "Eight - Восьмерки"

Примеры: Eight - Восьмерки
Aren't you here for the Fox River Eight? Вы здесь по поводу Восьмерки из Фокс Ривер?
C. The Group of Eight proposals for debt cancellation for Heavily Indebted Poor Countries С. Предложения «большой восьмерки» по аннулированию задолженности БСКЗ
We welcome the declaration by the Group of Eight favouring debt cancellation, time-bound commitments for enhanced ODA and the efforts for additional innovative financing. Мы приветствуем заявление «большой восьмерки» относительно списания задолженности, обязательств с конкретными сроками повышения ОПР и усилий по дополнительному нетрадиционному финансированию.
We would also like to express our great appreciation of the interaction in fighting international terrorism pursued within the framework of the Group of Eight. Хотелось бы также дать высокую оценку взаимодействию в сфере борьбы с международным терроризмом, осуществляемому в рамках «большой восьмерки».
He only cared about the purity of The Eight and giving back whatever he took from the Earth on the way to getting there. Его заботила лишь безупречность восьмерки и возвращение того, что взял у Земли на пути к просветлению.
Japan and the Russian Federation will strengthen their coordinated action within the framework of the Group of Eight (G-8). Российская Федерация и Япония будут углублять взаимодействие в рамках "восьмерки".
The report is restricted to the review of Group of Eight commitments and does not assess the global progress towards meeting international development goals. Доклад ограничен обзором выполнения обязательств «Большой восьмерки» и не содержит оценки глобального прогресса в деле реализации международных целей в области развития.
For example, in 2013 the Group of Eight made a commitment to fight tax evasion at the national and international levels. Например, в 2013 году члены "восьмерки" взяли на себя обязательство бороться с уклонением от уплаты налогов на национальном и международном уровне.
In the framework of "threat reduction" programmes among nuclear Powers or within the Group of Eight, France also plays an active role. Франция также играет активную роль в программах «уменьшения опасности», осуществляемых ядерными державами или в рамках Большой восьмерки.
The first half of 2005 was marked by pledges by individual members of the Group Of Eight countries to increase or even double aid to Africa. В первой половине 2005 года некоторые страны «большой восьмерки» взяли на себя обязательства увеличить или даже удвоить объем помощи странам Африки.
The report by the Group of Eight and other key donors on strengthening African peacekeeping capacity had been submitted to the Group's Ministers for Foreign Affairs. Министрам иностранных дел стран "восьмерки" был представлен доклад этой Группы и других основных доноров по укреплению африканских сил по поддержанию мира.
The Group of Eight statement stressed that: В заявлении «восьмерки» подчеркивается, что:
Earth Observation Summits in Washington, D.C., Tokyo and Brussels and declarations by three of the annual Group of Eight Summits built on that momentum. Откликом на эту инициативу стали саммиты по наблюдению Земли в Вашингтоне, Токио и Брюсселе, а также декларации трех ежегодных саммитов "большой восьмерки".
Other initiatives have been adopted for Africa, in particular that of the Group of Eight (G8) to double ODA to Africa by 2010. Были приняты другие инициативы для Африки, в частности инициатива «большой восьмерки» - удвоить ОПР Африке к 2010 году.
In July, Japan will host the Group of Eight (G-8) Hokkaido-Toyako Summit. В июле в Тояко (Хоккайдо), Япония, пройдет саммит «большой восьмерки».
As for the Group of Eight, it has tried for several years to mobilize the international community around initiatives aimed primarily at benefiting African countries. Что касается «Большой восьмерки», то на протяжении ряда лет она пытается мобилизовать международное сообщество вокруг инициатив, направленных, главным образом, на предоставление благ в основном африканским странам.
The Moscow Summit of the Eight on Nuclear Safety and Security, convened as a result of a Russian initiative, contributed significantly to a solution of this problem. Крупный вклад в решение этой проблемы внесла созванная по инициативе России Московская встреча "восьмерки" по ядерной безопасности.
It also participates very actively in the global project to eliminate excess Russian weapons-grade plutonium, negotiated within the Group of Eight, and looks forward to the project's speedy completion. Она также очень активно участвует в обсуждаемом в рамках Большой восьмерки глобальном проекте по ликвидации избыточных запасов российского военного плутония, на быструю реализацию которого она надеется.
Kazakhstan has welcomed the initiative of the Group of Eight regarding a global partnership against the proliferation of nuclear materials and weapons of mass destruction, and it hopes for fruitful cooperation on the issue with that group of States. Казахстан приветствовал инициативу «восьмерки», касающуюся глобального партнерства против распространения оружия и материалов массового уничтожения, и надеется на плодотворное сотрудничество по данному вопросу с этой группой государств.
I call upon the General Assembly to complete by the end of this session the negotiations on a convention against terrorist bomb attacks, as proposed by the Group of Eight. Я призываю Генеральную Ассамблею завершить к концу нынешней сессии переговоры, направленные на заключение конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, в соответствии с предложением "восьмерки".
The meeting of Foreign Ministers of the Group of Eight, which Japan chaired on 12 and 13 July, emphasized the importance of nourishing a culture of prevention. На встрече министров иностранных дел «большой восьмерки» 12-13 июля, на которой Япония выполняла обязанности председателя, была подчеркнута важность укрепления культуры предотвращения.
We must also remind ourselves, as the Group of Eight stated at its summit in July, that the absence of a comprehensive solution is the root cause of the region's problems. Мы также должны вспомнить о том, что, как было заявлено на июльском саммите «большой восьмерки», в отсутствии всеобъемлющего решения как раз и кроется первопричина проблем региона.
That issue had a political aspect: it had been studied at the highest level during the Group of Eight Summit at Genoa, when the Russian Federation's proposal to organize a world conference in 2003 in Russia on the problems associated with climate change had been approved. Этот вопрос имеет политический аспект: он рассматривался на высшем уровне в ходе генуэзского саммита «восьмерки», где была одобрена инициатива России о проведении в 2003 году в Российской Федерации всемирной конференции по проблемам изменения климата.
In that regard, the importance of the Group of Eight initiative must be emphasized, and we express our hope that all donor countries will support it. В этой связи надо подчеркнуть значение инициативы «Большой восьмерки», и мы выражаем надежду на то, что все страны-доноры поддержат ее.
We must welcome the recent decision by the ministers of finance of the Group of Eight, taken on 11 June 2005 at London, to cancel 100 per cent of the debt of 18 development countries. Мы должны приветствовать недавно принятое, а именно 11 июня 2005 года, в Лондоне решение министров финансов стран-членов «восьмерки» списать все 100 процентов задолженности 18 развивающихся стран.