He had a son named Edward who in 1560 was a commissioner to the General Assembly of the Church of Scotland for Edinburgh. |
Он имел сына - Эдварда Хоупа, который в 1560 году стал комиссаром Генеральной ассамблеи церкви Шотландии в Эдинбурге. |
Filming started in Edinburgh in April 2012, and the programme was aired on Boxing Day on ITV. |
Съемки начались в Эдинбурге в апреле 2012 года, и готовый фильм вышел в эфир на ITV в День подарков. |
Nesbitt did an album signing tour around the UK, starting in Edinburgh, on the day her album was released. |
В поддержку альбома Несбитт отправилась в тур по Соединённому Королевству, стартовав в Эдинбурге в тот же день, когда альбом был выпущен. |
Its main office was in Canary Wharf, London, with another office in Edinburgh. |
Главный офис компании находится в Канари Ворф (Лондон), и еще один - в Эдинбурге. |
At first, she was home-schooled, but from 1892 to 1894 she attended St George's School for Girls in Edinburgh. |
Сначала её обучали дома, но с 1892 по 1894 года она обучалась в Школе Святого Георгия для девочек в Эдинбурге. |
Soon after the Act's repeal in 1782, Highland aristocrats set up Highland Societies in Edinburgh and other centers including London and Aberdeen. |
После отмены «Закона...» в 1782 году, горная аристократия учреждала Высокогорные Общества в Эдинбурге и других центрах, включая Лондон и Абердин. |
From what I can gather, she's been living alone in Edinburgh from the '90s till about two years ago. |
Исходя из того, что я нашла, она жила одна в Эдинбурге с конца 90-х, появилась 2 года назад. |
Who do you know in Edinburgh? |
Кто у вас из знакомых в Эдинбурге? |
These are based in W5 in Belfast, the Natural History Museum in London and the Royal Observatory in Edinburgh. |
Они расположены в районе W5 в Белфасте, Музее естественной истории в Лондоне и Королевской обсерватории в Эдинбурге. |
At its last gathering in Edinburgh, Scotland, in October 1997, the Meeting decided to continue the suspension of Nigeria from the Commonwealth. |
На своей последней встрече, состоявшейся в октябре 1997 года в Эдинбурге, Шотландия, члены Совещания продлили срок приостановки членства Нигерии в Содружестве. |
Born in Edinburgh, Scotland in 1815, Catherine came to England with her family in 1824. |
Кэтрин Диккенс родилась в Эдинбурге в Шотландии в 1815 году, и переехала в Англию со своей семьей в 1824 году. |
In accordance with the workplan of the Working Group), the Workshop on Atmospheric Ammonia: Detecting Emission Changes and Environmental Impacts was held on 4-6 December 2006 in Edinburgh. |
В соответствии с планом работы Рабочей группы) Рабочее совещание на тему "Атмосферный аммиак: обнаружение изменений, касающихся выбросов, и воздействия на окружающую среду" состоялось 4-6 декабря 2006 года в Эдинбурге. |
You've already tried, and failed, to raise capital in London, Edinburgh, |
Вы уже безуспешно пытались найти капитал в лондоне, эдинбурге |
James Stewart was succeeded by his son, John, who attended the Parliament in Edinburgh as the Commissioner for Bute. |
Джеймсу Стюарту унаследовал его сын - Джон, что присутствовал на заседаниях парламента Шотландии в Эдинбурге в качестве комиссара от Бьюта. |
He made the finals of So You Think You're Funny at the Edinburgh Festival Fringe. |
Через год он выиграл награду So You Think You're Funny на юмористическом фестивале в Эдинбурге. |
In this regard, the Group welcomes the International Conference on Illicit Trafficking: Collective Experience and the Way Forward, to be held in Edinburgh, from 19 to 22 November 2007. |
В этой связи группа приветствует проведение 19-22 ноября 2007 года в Эдинбурге международной конференции по незаконному обороту: коллективный опыт и перспективы. |
Then one day they put her in a car, and the next thing she knew... she was in Edinburgh. |
Однажды ее засунули в машину, и затем она поняла, что она уже в Эдинбурге. |
She studied at Collège Eugène Fromentin in La Rochelle and at Mary Erskine School in Edinburgh, and has been a member of the National Youth Theatre since 2008. |
Она обучалась в Колледже имени Эжена Фромантен в Ла-Рошель, в школе Мэри Эрскин в Эдинбурге и была членом Национального Молодёжного Театра с 2008 года. |
"Valleyfield" came from the Valleyfield Mills, a paper mill south of Edinburgh in Scotland. |
«Валлифилд» пришло от Валлифилд Миллс, бумажной фабрики в Эдинбурге в Шотландии. |
For example, finds at the Traprain Law site (near modern Edinburgh) suggest that the priests there may have overseen ceremonies on a par with their contemporaries on mainland Europe. |
В частности, находки в Трапрейн-Ло (Traprain Law, близ современного Эдинбурге) показывают, что жрецы в этих местах проводили церемонии, подобные проводившимся в континентальной Европе. |
In 1787 the lodge appointed Robert Burns as 'Poet Laureate', an investiture later immortalised in a painting by Stewart Watson, the original of which hangs in the Grand Lodge of Scotland building in Edinburgh. |
В 1787 году эта ложа назначила поэтом-лауреатом Роберта Бёрнса, введение в эту должность которого позже запечатлел на картине Стюарт Уотсон, оригинал которой находится в здании Великой ложи Шотландии в Эдинбурге. |
In July 2012, Greenpeace activists shut down 53 Shell petrol stations in Edinburgh and London in a protest against the company's plans to drill for oil in the Arctic. |
В июле 2012 активисты Гринписа блокировали работу 53 шелловских АЗС в Эдинбурге и Лондоне, протестуя против планов компании по бурению нефтяных скважин в Арктике. |
In 2007, during the Edinburgh Book Festival, author Ian Rankin claimed that his wife spotted Rowling "scribbling away" at a detective novel in a cafe. |
В 2007 году на книжном фестивале в Эдинбурге автор Иэн Рэнкин заявил, что его жена заметила, как Роулинг «строчит» в кафе детектив. |
However, a month later, on 7 July 1537, (a month before her 17th birthday), Madeleine, the so-called "Summer Queen" of Scots, died in her husband's arms at Edinburgh, Scotland. |
Однако месяц спустя, 7 июля 1537 года, не дожив чуть больше месяца до своего семнадцатилетия, Мадлен, прозванная в Шотландии летней королевой, скончалась на руках у супруга в Эдинбурге. |
On his return from Franz Josef Land in 1897, Bruce worked in Edinburgh as an assistant to his former mentor John Arthur Thomson, and resumed his duties at the Ben Nevis observatory. |
По возвращении с земли Франца-Иосифа Брюс Брюс работал в Эдинбурге в качестве помощника своего бывшего наставника Джона Артура Томсона, и вновь приступил к работе на Бен-Невис. |