I am Dr. Joseph Bell of Edinburgh University. |
Доктор Джозеф Бэлл из Эдинбургского университета. |
1962 - Honorary diploma of the Edinburgh International Film Festival (Scotland). |
1962 - почётный диплом Эдинбургского международного кинофестиваля (Шотландия). |
No one is questioning the Duke of Edinburgh's motives or the sincerity of his beliefs. |
Никто не сомневается в мотивах герцога Эдинбургского или искренности его убеждений. |
The distance is shorter than the runway of Edinburgh Airport. |
Расстояние короче, чем взлётная полоса Эдинбургского аэропорта. |
Visible on deck, Her Majesty the Queen, and the Duke of Edinburgh. |
На палубе мы видим Ее Величество королеву и герцога Эдинбургского. |
No. You have to read it how Dr. Angus McDoogal of the University of Edinburgh would. |
Ты должен читать это как бы читал доктор Ангус МакДугал из Эдинбургского университета. |
This 5-star luxury hotel is just 700 metres from Princes Street and Edinburgh Waverley Rail Station. |
Этот роскошный 5-звездочный отель расположен всего в 700 метрах от улицы Принсесс и эдинбургского железнодорожного вокзала Waverley. |
From this time he discontinued writing for the Edinburgh Review. |
С этого времени он прекратил писать для Эдинбургского обозрения. |
Kay's famous shop on the Royal Mile was destroyed during the Great Edinburgh Fire of November 1824. |
Его знаменитый магазин на Королевской Миле был разрушен во время Великого эдинбургского пожара в ноябре 1824 года. |
In 1615 Chief John Erskine, 20th Earl of Mar was appointed governor of Edinburgh Castle. |
В 1615 году чиф Джон Эрскин, 20-й граф Мар, был назначен комендантом Эдинбургского замка. |
He was also a co-founder of Edinburgh Zoo. |
Он также был одним из основателей Эдинбургского зоопарка. |
These children and their posterity are the only descendants of Prince William, 1st Duke of Gloucester and Edinburgh. |
Эти дети и их потомки являются единственными потомками принца Уильяма, 1-го герцога Глостерского и Эдинбургского. |
At Wexford he married, in October 1809, Maria Charteris, an actress from the Edinburgh Theatre. |
В октябре 1809 года в Уэксфорде он женился на Марии Чартриз, актрисе из эдинбургского театра. |
Dümmer worked in the herbaria and libraries of Kew, the British Museum, the Linnaean Society, Cambridge, Oxford and Edinburgh Universities. |
Даммер работал в гербариях и библиотеках Кью, Британский музей, Лондонского Линнеевского общества, Кембридже, Оксфорда и Эдинбургского университета. |
He also appeared at the EICC during the Edinburgh Festival in August 2005 with his Off The Telly show. |
Он также появился в EICC (Эдинбургский международный конференц-центр) во время Эдинбургского фестиваля в августе 2005 года с его шоу «Off The Telly». |
Florence Hutchison-Stirling was a member of Edinburgh Ladies' Chess Club, and supported the activities of the Scottish Ladies' Chess Association (founded in 1905). |
Флоренс Хатчисон-Стерлинг была членом Эдинбургского дамского шахматного клуба и поддерживала деятельность Шотландской дамской шахматной ассоциации (основана в 1905 году). |
After she ascended to the throne to become Queen Elizabeth II in 1952, he became treasurer in the Office of the Duke of Edinburgh. |
В 1952 году, после того как она поднялась на трон, став королевой Елизаветой II, Браунинг становится казначеем в канцелярии герцога Эдинбургского. |
He received the honorary degree of D.D. from Edinburgh University on 13 March 1759, and died on 29 July 1771. |
Он получил почетную степень D.D. от Эдинбургского университета 13 марта 1759 года. |
Tiggy Pettifer also attended the service of thanksgiving for the sixtieth anniversary of the wedding of Queen Elizabeth II and the Duke of Edinburgh at Westminster Abbey on 19 November 2007. |
Тигги также приняла участие в благодарственной службе по случаю шестидесятой годовщины свадьбы королевы Елизаветы II и герцога Эдинбургского в Вестминстерском аббатстве 19 ноября 2007 года. |
An independent committee, headed by the Principal of Edinburgh University, had been appointed to advise on those matters and to report by July 1996 at the latest. |
Для выработки рекомендаций по этим вопросам и представления к июлю 1996 года соответствующего доклада назначен независимый комитет во главе с ректором Эдинбургского университета. |
In other developments, His Royal Highness Prince Philip, the Duke of Edinburgh, paid an official visit to the Territory in March 1993. |
В числе других событий можно отметить официальный визит Его Королевского Высочества принца Филипа, герцога Эдинбургского, который состоялся в марте 1993 года. |
In addition, the Task Force was informed by an expert from the Centre of Ecology and Hydrology of Edinburgh about the new perspectives made possible by the new AMS technology that had been implemented in around 10 sites during the EMEP field campaigns. |
Кроме того, эксперт Эдинбургского центра экологии и гидрологии проинформировал Целевую группу о новых аспектах, изучение которых стало возможным благодаря новой технологии АМС, использовавшейся в ходе полевых кампаний ЕМЕП примерно на десяти объектах. |
UNODC also strengthened its partnership with the Duke of Edinburgh's Award to deliver a programme on crime prevention and offender's |
ЮНОДК укрепило партнерские отношения с Международным фондом премии герцога Эдинбургского и вместе с ним осуществляет программу по предупреждению преступности и социальной реинтеграции правонарушителей. |
His wife, Sophie, sister of Prince Philip of Greece and Denmark, later Duke of Edinburgh, consort of Queen Elizabeth II of the United Kingdom, died in 2001. |
Его супруга София, сестра принца Филиппа Греческого и Датского, впоследствии герцога Эдинбургского, супруга королевы Елизаветы II, скончалась в 2001 году. |
L. P. Elwell-Sutton, an orientalist at Edinburgh University, and others who reviewed the book expressed their conviction that the story of the ancient manuscript was false. |
Л. П. Элвелл-Саттон, востоковед Эдинбургского университета, и другие, кто просмотрели книгу, выразили их убежденность в том, что история с древней рукописью была ложной. |