| I did not presume to distract you from your work in Edinburgh. | Я не хотел отрывать вас от работы в Эдинбурге. |
| On 27 April, Nesbitt performed at the Young Scot Awards at Edinburgh's International Conference Centre. | 27 апреля Несбитт выступила на церемонии Young Scot Awards, проходившей на Международном конференц-центре в Эдинбурге. |
| In 1787 the lodge appointed Robert Burns as 'Poet Laureate', an investiture later immortalised in a painting by Stewart Watson, the original of which hangs in the Grand Lodge of Scotland building in Edinburgh. | В 1787 году эта ложа назначила поэтом-лауреатом Роберта Бёрнса, введение в эту должность которого позже запечатлел на картине Стюарт Уотсон, оригинал которой находится в здании Великой ложи Шотландии в Эдинбурге. |
| Parts of Dahl's collections have been preserved in Sahlberg's herbarium in the Botanical Museum at the University of Helsinki, and in Giseke's herbarium in the Royal Botanical Garden at Edinburgh. | Часть коллекций Даля сохранились в гербарии «SAHLBERG» Ботанического музея Хельсинкского университета, и в гербарии «Giseke» в Королевском ботаническом саду в Эдинбурге. |
| In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, for example, in response to reports of increasing heroin use in Edinburgh, Scotland, pharmacists decided late in 1982 to stop selling syringes to those suspected of being heroin injectors. | Например, в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в связи с сообщениями об участившихся случаях употребления героина в Эдинбурге, Шотландия, во второй половине 1982 года было принято решение прекратить продажу через аптеки шприцев лицам, подозреваемым в употреблении героина путем инъекций. |
| 1968-1969 Ph.D. in Education, Edinburgh | 1968-1969 Обучение для получения докторской степени по педагогике, Эдинбург |
| Extended Bureau meeting back-to-back with the World Potato Congress (Edinburgh, 27-30 May). | Совещание Бюро расширенного состава, приуроченное к Всемирному конгрессу по картофелю (Эдинбург, 27-30 мая). |
| E 16 Londonderry - Belfast Glasgow - Edinburgh Bergen - Fagernes - Oslo | Е 16 Лондондерри - Белфаст Глазго - Эдинбург Берген - Фагернес - Осло |
| Workshops are planned in the United Kingdom (Edinburgh, 1-4 October 2003), Armenia (spring 2004) and Lithuania (autumn 2004). | Планируется провести рабочие совещания в Соединенном Королевстве (Эдинбург, 14 октября 2003 года), Армении (весна 2004 года) и Литве (осень 2004 года). |
| I shall be returning to Edinburgh in a few days. | Скоро я вернусь в Эдинбург. |
| It also forms part of the important east coast road corridor from Edinburgh through to Dundee and Aberdeen. | Фриартон также является частью важного автомобильного коридора на восточном побережье от Эдинбурга до Данди и Абердина. |
| The detective's coming from Edinburgh. | Едет детектив из Эдинбурга. |
| This beautifully restored 3-star hotel is in Edinburgh city centre. Edinburgh Waverley Railway Station and Princes Street are 500 metres away. | Полностью отремонтированный трёхзвёздочный отель Parliament House Hotel прекрасно расположен в историческом центре Эдинбурга, всего в нескольких шагах от многочисленных городских... |
| Ebenezer Scroggie, a banker from Edinburgh who won a catering contract for King George IV's visit to Scotland. | Эбенезер Скруджи, торговец кукурузой из Эдинбурга, получивший контракт на работу в отрасли общественного питания на время визита Георга IV в Шотландию. |
| On his visit to England and Scotland in 1128, he raised men and money for the Order, and also founded their first House in London and another near Edinburgh at Balantrodoch, now known as Temple, Midlothian. | В ходе визита в Англию и Шотландию в 1128 году он рекрутировал мужчин в орден и собирал для него деньги, а также основал резиденции ордена в Лондоне и близ Эдинбурга (в деревне Балантродок). |
| And both will be as reliable and as long-lasting as Edinburgh Castle. | И обе будут также надежны и долговечны, как Эдинбургский Замок. |
| Thy titles have been but few - Duke of Edinburgh and Warden of the Royal Privy. It is so, My Lord. | До сих пор титулы твои не были велики, герцог Эдинбургский и хранитель королевской уборной. |
| Situated in the heart of Scotland's capital, just off the world-famous Princes Street, a short walk from Edinburgh Castle, Holyrood Palace and the National and Scottish Galleries. | Отель Radisson SAS занимает отличное месторасположение в центре Эдинбурга на исторической королевской миле. В 500 метрах от него находятся Эдинбургский замок, Принсес-стрит и вокзал Вейверли. |
| Pop, rock and jazz music produce many groups and singers and there are a number of pop, rock and jazz festivals (the Brecon, Cheltenham and London Oris jazz festivals and the Edinburgh International Jazz and Blues Festival). | Проводится несколько фестивалей джазовой, популярной музыки и музыки рок (фестивали в Бреконе, Челтнеме и Лондонский фестиваль в Орисе, а также Эдинбургский международный фестиваль джаза и блюза). |
| I'm the Duke of Edinburgh! | Я герцог Эдинбургский, знаете-ли. |
| He was educated in England and in Scotland at the University of Edinburgh. | Образование получил в Англии и Шотландии в Эдинбургском университете. |
| In August 2016 the novel represented Russia at Edinburgh International Book Festival. | В августе 2016 года роман представлял Россию на Эдинбургском международном книжном фестивале. |
| He was admitted to the Faculty of Advocates in 1822, and was appointed Professor of Constitutional Law and History at the University of Edinburgh in 1846. | В 1822 году он был принят на адвокатский факультет, а в 1846 назначен профессором Конституционного права и Истории в Эдинбургском университете. |
| He was educated at the University of Chicago, University of Bridgeport (BA in mathematics, 1963), Stanford University (MSc in mathematics, 1966), University of Warsaw and the University of Edinburgh (PhD in computer science, 1970). | Получил образование в Чикагском университете, Бриджпортском университете (бакалавр в области математики, 1963), Стэнфордском университете (магистр в области математики, 1966), в Варшавском университете и в Эдинбургском университете (научная степень в области компьютерных наук, 1970). |
| His first full-length work Kaash, a collaboration with Anish Kapoor and Nitin Sawhney, was performed at the Edinburgh Festival in 2002. | Его первая полномасштабная постановка, Kaash, созданная в соавторстве с Анишем Капуром и музыкантом Нитином Соуни (Nitin Sawhney), была представлена на Эдинбургском фестивале «Фриндж» (Edinburgh Festival Fringe) в 2002. |
| The distance is shorter than the runway of Edinburgh Airport. | Расстояние короче, чем взлётная полоса Эдинбургского аэропорта. |
| He also appeared at the EICC during the Edinburgh Festival in August 2005 with his Off The Telly show. | Он также появился в EICC (Эдинбургский международный конференц-центр) во время Эдинбургского фестиваля в августе 2005 года с его шоу «Off The Telly». |
| The President's Youth Award Republic of Guyana (PYARG) Programme, a licenced operator of the Duke of Edinburgh International Youth Award Scheme, involves youth in the areas of community service, expedition and skills training. | В рамках Программы "Президентская молодежная премия: Республика Гайана" (ПМПРГ), действующей по лицензии Международной программы присуждения молодежной премии герцога Эдинбургского, молодежь привлекается к предоставлению услуг на уровне общин, участию в походах и освоению различных навыков. |
| The crown had two pendants on the sides; one contained an image of the royal arms of Romania and the other, the arms of the Duke of Edinburgh, which Marie had used as her own arms prior to her marriage. | По бокам короны располагалось две подвески: одна изображала королевский герб Румынии, другая - герб герцога Эдинбургского, которым Мария пользовалась до брака. |
| It is used as a venue for both the Edinburgh International Festival and Edinburgh Festival Fringe each August. | Театр является площадкой для проведения Международного Эдинбургского фестиваля и Эдинбургского Фестиваля Бахрома в августе каждого года. |
| The adoption of the Edinburgh Declaration on business and human rights and the role of NHRIs is welcome. | Приветствуется принятие Эдинбургской декларации о предпринимательстве и правах человека и роли НПЗУ. |
| In April 2006, the two private Acts of the Scottish Parliament approving the construction and operation of the Edinburgh Tram Network received Royal Assent. | В апреле 2006 года два частных закона Шотландского парламента, утверждающих строительство и эксплуатацию Эдинбургской трамвайной системы, получили королевскую санкцию. |
| The Harare Declaration was complemented in 1995 by the Millbrook Commonwealth Action Programme on the Harare Declaration and in 1997 by the Edinburgh Commonwealth Economic Declaration. | Харарская декларация была дополнена в 1995 году Милбрукской программой действий Содружества по осуществлению Харарской декларации, а в 1997 году - Эдинбургской экономической декларацией Содружества. |
| In October 2011, OHCHR participated in the Regional Conference on Business and Human Rights in Seoul, which was co-hosted by APF and the National Human Rights Commission of Korea, in follow up to the Edinburgh Declaration on Business and Human Rights. | В октябре 2011 года УВКПЧ приняло участие в Региональной конференции по вопросам предпринимательства и прав человека в Сеуле, которую проводили совместно АТФ и Национальная комиссия по правам человека Кореи в рамках последующей деятельности по осуществлению Эдинбургской декларации о предпринимательстве и правах человека. |
| The best-known version of the story is that Bobby belonged to John Gray, who worked for the Edinburgh City Police as a nightwatchman. | Бобби принадлежал Джону Грею, который работал в Эдинбургской городской полиции ночным обходчиком. |
| The National Oceanography Centre's waterfront headquarters were opened in 1996 by HRH the Duke of Edinburgh, as the Southampton Oceanography Centre. | Штаб Национального Океанографического Центра был открыт в 1996 году герцогом Эдинбургским, как Саутгемптонский Океанографический центр. |
| Arms were added he became the Duke of Edinburgh. | Их добавили позже, когда он стал герцогом Эдинбургским. |
| Seamus McClaren, builder of the McClaren house, grew up right next to Edinburgh Castle, notable for its laird's lug. | Шеймус МакКларен, строитель дома МакКларена, вырос рядом с Эдинбургским замком, известным своим "ухом лорда". |
| The Hiberlink project, a collaboration between the University of Edinburgh, the Los Alamos National Laboratory and others, is working to measure "reference rot" in online academic articles, and also to what extent Web content has been archived. | Проект Hiberlink, созданный Эдинбургским университетом в сотрудничестве с Лос-Аламосской национальной лабораторией и другими организациями, работает для измерения «вымирания ссылок» в онлайновых научных статьях, а также определения, куда веб-содержимое было архивировано. |
| In 2011, Edinburgh College of Art merged with the University of Edinburgh. | В 2011 году произошло объединение университета с Эдинбургским колледжем искусств. |
| In 1947, British European Airways started a service between Edinburgh and London using Vickers Vikings followed by the Viscount and Vanguard series. | В 1947 British European Airways открыли воздушное сообщение между Эдинбургом и Лондоном на Vickers VC. Viking, а затем на более современных Viscount и Vanguard. |
| The re-opening of the Waverley railway line, which connects the nearby village of Tweedbank with Edinburgh, may provide opportunities for the village to become a commuter settlement. | Открытие железнодорожного направления Уэйверли (англ.), которое соединит находящийся неподалёку Туидбэнк (англ.) с Эдинбургом, может превратить Ньютаун-Сент-Босвеллс в спальный район. |
| It has also created an iPhone App in association with East Coast that allows people travelling between London and Edinburgh on the East Coast Main Line through York to view objects from the collection in connection with locations on the route. | Совместно с компанией East Coast создано приложение для iPhone, что позволяет при поездках между Лондоном и Эдинбургом по East Coast Main Line через Йорк найти интересные для осмотра объекты коллекции. |
| May 26 - Edinburgh and Dalkeith Railway in Scotland is authorised by the Parliament of the United Kingdom. | 26 мая - компания Edinburgh and Dalkeith Railway из Шотландии получила разрешение парламента Великобритании на строительство железной дороги между Эдинбургом и Далкитом. |
| On 2 December 2013, Newport County announced on their official website that, having consulted Edinburgh, they had rejected an approach from Edinburgh's former club Portsmouth to be interviewed as a successor to Guy Whittingham as Portsmouth manager. | 2 декабря 2013 года «Ньюпорт Каунти» объявил на своем официальном сайте, что, посоветовавшись с Эдинбургом, он отверг предложение из «Портсмута» принять участие в собеседовании на должность главного тренера клуба. |
| Possibly motivated by the prospect of removing tensions between Russia and Romania on the subject of control over Bessarabia, the Duchess of Edinburgh suggested that Marie meet Ferdinand. | Вероятно, исходя из перспективы устранения напряжённости между Россией и Румынией в вопросе контроля над Бессарабией, герцогиня Эдинбургская предложила дочери встретиться с кронпринцем. |
| The Meeting also adopted the Edinburgh Antarctic Declaration on the International Polar Year 2007-2008, which states that "polar regions are sensitive barometers of climate change" and pledges political and financial support to the International Polar Year. | На Совещании была также принята Эдинбургская антарктическая декларация о проведении Международного полярного года 2007 - 2008 годов, в которой говорится, что «полярные регионы - это чувствительные барометры изменения климата», и содержатся обещания относительно оказания политической и финансовой поддержки Международному полярному году. |
| His godparents were The Princess Elizabeth, Duchess of Edinburgh (later Queen Elizabeth II), his great-grandmother Queen Mary, The Viscountess Boyne, Benjamin Britten and his uncle Gerald Lascelles. | Его крёстными были Елизавета II (тогда Её Королевское Высочество принцесса Елизавета, герцогиня Эдинбургская), его прабабушка королева Мария, виконтесса Бойн, Бенджамин Бриттен, Эрвин Штейн и его дядя, достопочтенный Джеральд Ласеллс. |
| His show "Millennial" won the Edinburgh Comedy Award for Best Newcomer at the 2014 Edinburgh Festival Fringe, the first American to do so since Arj Barker won in 1997. | Его шоу «Millennial» выиграло награду «Эдинбургская Комедия» за лучший дебют в 2014 году на Эдинбургском фестивале Фриндж (англ. Edinburgh Festival Fringe), где он стал первым американцем со времён победы Эржа Баркера (англ. Arj Barker) в 1997 году. |
| Felton lies adjacent to the A1, the main national north/south trunk road, providing easy access to Newcastle upon Tyne (24 miles south) and to the Scottish capital Edinburgh (100 miles north). | Город Алник расположен на трассе A1, главной национальной магистральной дорогой север-юг, обеспечивая легкий доступ к городам Ньюкасл-апон-Тайну (56 км к югу) и к столице Шотландии Эдинбургу (130 км к северу). |
| The rebel lords left Edinburgh. | Восставшие направились к Эдинбургу. |
| Edward advanced through Lothian towards Edinburgh, but Robert the Bruce declined to meet him in battle, drawing Edward further into Scotland. | Эдуард двинулся через Лотиан к Эдинбургу, но Роберт Брюс уклонился от сражения, заманивая противника в глубь страны. |
| The Edinburgh's had a lot of attention right now because of the deaths, and that's not good for business. | К "Эдинбургу" сейчас много внимания из-за смертей, а для бизнеса это плохо. |
| You greet Poirot and ask him if he remembers you, hein, from Edinburgh... the bonce doctor with the beard? | Вы подошли к Пуаро и спросили его, помнит ли он вас по Эдинбургу. Врач - психиатр, с бородкой. |
| Princes Street and the castle are a brief walk from Radisson BLU Edinburgh. | Принсес-стрит и замок находятся на расстоянии небольшой прогулки от отеля Radisson SAS Edinburgh. |
| The bagpipe music Tony listens to on the entertainment system is "The Inverness Gathering," performed by the Edinburgh City Police Pipe Band. | Музыка волынки, которую Тони слушает по музыкальной системе - "The Inverness Gathering", в исполнении Edinburgh City Police Pipe Band. |
| He became well known for his role as Tyres O'Flaherty, the bicycle riding raver, in two episodes of the Channel 4 sitcom Spaced, and for his appearances at the Edinburgh Fringe and the Melbourne Comedy Festival. | Майкл Смайли приобрел известность благодаря роли Tyres O'Flaherty - молниеносном курьере-велосипедисте, в двух эпизодах ситкома «Долбанутые», транслировавшемся на Channel 4, а также благодаря своим появлениям на фестивалях Edinburgh Fringe и Melbourne Comedy. |
| Radisson SAS Hotel Edinburgh has parking on a first-come first-served basis (spaces can not be pre-booked), at an additional cost. | В отеле Radisson SAS Edinburgh имеется парковка, места на которой предоставляются за дополнительную плату в порядке живой очереди. |
| Edinburgh Zoo, formerly the Scottish National Zoological Park, is an 82-acre (33 ha) non-profit zoological park in Corstorphine, a suburb of Edinburgh, the capital of Scotland. | Эдинбургский зоопарк (англ. Edinburgh Zoo ранее Шотландский национальный зоологический парк) - некоммерческий зоологический парк, расположенный в столице Шотландии Эдинбурге на территории площадью в 33 гектара. |