| I see here that the U.S. consulate in Edinburgh issued her temporary paperwork to allow her to enter. | Я вижу, что в консульстве США в Эдинбурге ей выдали временное разрешение на въезд. |
| A significant consequence of the expedition was the establishment by Bruce, in Edinburgh, of the Scottish Oceanographical Laboratory, which was formally opened by Prince Albert of Monaco in 1906. | Важным достижением экспедиции стало создание в Эдинбурге Шотландской океанографической лаборатории, которая была официально открыта принцем Монако Альбером в 1906 году. |
| New members are admitted in a Provincial Grand Lodge, or even in the Grand Lodge in Edinburgh. | Новые члены допускаются в провинциальную великую ложу или даже в великую ложу в Эдинбурге. |
| He retired from the ministry in 1830, spending the rest of his life in Edinburgh. | Он оставил свою пасторскую должность в 1830, проведя остаток дней в Эдинбурге. |
| The obligation to spend one week a month in Strasbourg was imposed on Parliament by the Member State governments at the Edinburgh summit in 1992. | Обязанность проводить одну неделю каждый месяц в Страсбурге была возложена на парламент государствами-членами во время саммита в Эдинбурге в 1992 году. |
| This direct connection can be traced from the oldest Masonic written records in the world, which are the property of the Grand Lodge of Scotland in Edinburgh. | Это прямое соединение можно проследить по самым старым масонским письменным записям в мире, которые являются собственностью Великой ложи Шотландии в Эдинбурге. |
| He undertook medical studies at Edinburgh, graduating with a diploma of medicine in September 1828. | Обучался в Эдинбурге, получил диплом специалиста по медицине в сентябре 1828 года. |
| Now, she can only have got on at Berwick or Edinburgh, so we're checking with the local nicks now for missing persons. | Значит, она могла сесть только в Бервике или Эдинбурге, поэтому мы запросили у местной полиции о пропавших. |
| She was killed in Edinburgh' then brought out here? | Её убили в Эдинбурге, а потом привезли сюда? |
| Uzbekistan would attend the 10th International Conference of National Human Rights Institutions, to be held in Edinburgh, United Kingdom, in the autumn of 2010. | Узбекистан будет участвовать в работе десятой Международной конференции национальных учреждений по правам человека, которая состоится в Эдинбурге, Соединенное Королевство, осенью 2010 года. |
| Thinking of buying a place in Edinburgh? | Размышляли о покупке дома в Эдинбурге? |
| It just tells us... Lucy's born five months after Rita leaves college and she's still living in Edinburgh. | В нём лишь сказано, что Люси родилась через пять месяцев после того, как Рита покинула колледж, и она по-прежнему живёт в Эдинбурге. |
| What would Dave want with the bridal suite of Edinburgh's most romantic hotel? | И что Дэйву делать в номере для новобрачных самой романтической гостиницы в Эдинбурге? |
| Those events would contribute to the "Nitrogen and Global Change" Conference to be held in Edinburgh, Scotland, from 11 to 15 April 2011. | Эти мероприятия будут способствовать проведению Конференции "Азот и глобальные изменения", которая состоится 11-15 апреля 2011 года в Эдинбурге, Шотландия. |
| He also scored a try in the return fixture in Edinburgh, and Glasgow ultimately won the match 45-33. | Он также приземлил попытку в ответном матче в Эдинбурге, и «Глазго» в конечном счёте выиграла матч со счётом 45-33. |
| In the Parliament of 1469 held at Edinburgh by King James III of Scotland Lord Borthwick was ranked after the Lord Halyburton (cr.). | В парламенте, собранном в Эдинбурге в 1469 году королём Яковом III Стюартом, лорд Бортвик занял второе место после лорда Халибартона (ок. 1441). |
| Alexander Charteris was captured with Montrose and was executed by the Maiden in Edinburgh on 21 June 1650. | Александр Чартерис был взят в плен вместе с маркизом Монтрозом и был казнен в Эдинбурге 21 июня 1650 года. |
| It was presented to her by Her Majesty Queen Elizabeth II at a ceremony in Edinburgh, Scotland. | Орден был вручен ей королевой Великобритании Елизаветой II на церемонии в шотландском Эдинбурге. |
| Garcia, did any of the wine victims make transactions at the Edinburgh? | Гарсия, кто-нибудь из жертв оплачивал вино в "Эдинбурге"? |
| There's none closer than Edinburgh, but I can send for them. | Ближе, чем в Эдинбурге его не найти, но я пошлю за ним. |
| In Scotland the outfit is identical, but in green rather than scarlet (as seen periodically at the Thistle Service in Edinburgh). | В Шотландии наряд идентичен, но в зеленом, а не алом (как видно периодически на службе Орденм Чертополоха в Эдинбурге). |
| Leading up to the 2008 Olympics, the couple lived in Edinburgh, Scotland, where Vergnoux coached from 2004-2008. | До Олимпийских игр 2008 года Попченко с мужем жила в Эдинбурге, Шотландия, где он тренировал с 2004 по 2008 год. |
| James Anderson (5 August 1662 - 3 April 1728), Scottish antiquary and historian, was born at Edinburgh. | Джеймс Андерсон (5 августа 1662 - 3 апреля 1728) - шотландский юрист, генеалог, историк и антиковед, родился в Эдинбурге. |
| Two temples in Great Britain remained loyal to Mathers and joined the Alpha et Omega, one in London and the other in Edinburgh. | Два храма в Великобритании оставались верными Мазерсу и присоединились к Альфе и Омеге, один в Лондоне и другой в Эдинбурге. |
| The journal was established in Edinburgh in 1923, entitled The British Journal of Experimental Biology (Br. | Журнал был основан в Эдинбурге в 1923 году под названием The British Journal of Experimental Biology (Br. |