I see here that the U.S. consulate in Edinburgh issued her temporary paperwork to allow her to enter. |
Я вижу, что в консульстве США в Эдинбурге ей выдали временное разрешение на въезд. |
A significant consequence of the expedition was the establishment by Bruce, in Edinburgh, of the Scottish Oceanographical Laboratory, which was formally opened by Prince Albert of Monaco in 1906. |
Важным достижением экспедиции стало создание в Эдинбурге Шотландской океанографической лаборатории, которая была официально открыта принцем Монако Альбером в 1906 году. |
New members are admitted in a Provincial Grand Lodge, or even in the Grand Lodge in Edinburgh. |
Новые члены допускаются в провинциальную великую ложу или даже в великую ложу в Эдинбурге. |
He retired from the ministry in 1830, spending the rest of his life in Edinburgh. |
Он оставил свою пасторскую должность в 1830, проведя остаток дней в Эдинбурге. |
The obligation to spend one week a month in Strasbourg was imposed on Parliament by the Member State governments at the Edinburgh summit in 1992. |
Обязанность проводить одну неделю каждый месяц в Страсбурге была возложена на парламент государствами-членами во время саммита в Эдинбурге в 1992 году. |
This direct connection can be traced from the oldest Masonic written records in the world, which are the property of the Grand Lodge of Scotland in Edinburgh. |
Это прямое соединение можно проследить по самым старым масонским письменным записям в мире, которые являются собственностью Великой ложи Шотландии в Эдинбурге. |
He undertook medical studies at Edinburgh, graduating with a diploma of medicine in September 1828. |
Обучался в Эдинбурге, получил диплом специалиста по медицине в сентябре 1828 года. |
Now, she can only have got on at Berwick or Edinburgh, so we're checking with the local nicks now for missing persons. |
Значит, она могла сесть только в Бервике или Эдинбурге, поэтому мы запросили у местной полиции о пропавших. |
She was killed in Edinburgh' then brought out here? |
Её убили в Эдинбурге, а потом привезли сюда? |
Uzbekistan would attend the 10th International Conference of National Human Rights Institutions, to be held in Edinburgh, United Kingdom, in the autumn of 2010. |
Узбекистан будет участвовать в работе десятой Международной конференции национальных учреждений по правам человека, которая состоится в Эдинбурге, Соединенное Королевство, осенью 2010 года. |
Thinking of buying a place in Edinburgh? |
Размышляли о покупке дома в Эдинбурге? |
It just tells us... Lucy's born five months after Rita leaves college and she's still living in Edinburgh. |
В нём лишь сказано, что Люси родилась через пять месяцев после того, как Рита покинула колледж, и она по-прежнему живёт в Эдинбурге. |
What would Dave want with the bridal suite of Edinburgh's most romantic hotel? |
И что Дэйву делать в номере для новобрачных самой романтической гостиницы в Эдинбурге? |
Those events would contribute to the "Nitrogen and Global Change" Conference to be held in Edinburgh, Scotland, from 11 to 15 April 2011. |
Эти мероприятия будут способствовать проведению Конференции "Азот и глобальные изменения", которая состоится 11-15 апреля 2011 года в Эдинбурге, Шотландия. |
He also scored a try in the return fixture in Edinburgh, and Glasgow ultimately won the match 45-33. |
Он также приземлил попытку в ответном матче в Эдинбурге, и «Глазго» в конечном счёте выиграла матч со счётом 45-33. |
In the Parliament of 1469 held at Edinburgh by King James III of Scotland Lord Borthwick was ranked after the Lord Halyburton (cr.). |
В парламенте, собранном в Эдинбурге в 1469 году королём Яковом III Стюартом, лорд Бортвик занял второе место после лорда Халибартона (ок. 1441). |
Alexander Charteris was captured with Montrose and was executed by the Maiden in Edinburgh on 21 June 1650. |
Александр Чартерис был взят в плен вместе с маркизом Монтрозом и был казнен в Эдинбурге 21 июня 1650 года. |
It was presented to her by Her Majesty Queen Elizabeth II at a ceremony in Edinburgh, Scotland. |
Орден был вручен ей королевой Великобритании Елизаветой II на церемонии в шотландском Эдинбурге. |
Garcia, did any of the wine victims make transactions at the Edinburgh? |
Гарсия, кто-нибудь из жертв оплачивал вино в "Эдинбурге"? |
There's none closer than Edinburgh, but I can send for them. |
Ближе, чем в Эдинбурге его не найти, но я пошлю за ним. |
In Scotland the outfit is identical, but in green rather than scarlet (as seen periodically at the Thistle Service in Edinburgh). |
В Шотландии наряд идентичен, но в зеленом, а не алом (как видно периодически на службе Орденм Чертополоха в Эдинбурге). |
Leading up to the 2008 Olympics, the couple lived in Edinburgh, Scotland, where Vergnoux coached from 2004-2008. |
До Олимпийских игр 2008 года Попченко с мужем жила в Эдинбурге, Шотландия, где он тренировал с 2004 по 2008 год. |
James Anderson (5 August 1662 - 3 April 1728), Scottish antiquary and historian, was born at Edinburgh. |
Джеймс Андерсон (5 августа 1662 - 3 апреля 1728) - шотландский юрист, генеалог, историк и антиковед, родился в Эдинбурге. |
Two temples in Great Britain remained loyal to Mathers and joined the Alpha et Omega, one in London and the other in Edinburgh. |
Два храма в Великобритании оставались верными Мазерсу и присоединились к Альфе и Омеге, один в Лондоне и другой в Эдинбурге. |
The journal was established in Edinburgh in 1923, entitled The British Journal of Experimental Biology (Br. |
Журнал был основан в Эдинбурге в 1923 году под названием The British Journal of Experimental Biology (Br. |