| Okay, okay, easy, easy. | Так, хорошо, полегче, спокойно. |
| What's the truth, man? Easy, easy, easy. | Спокойно, спокойно, положи нож. |
| Easy, easy, it's okay, it's okay. | Спокойно, успокойтесь, все хорошо? |
| Easy now, Mr Chicken, easy. | Так, спокойно, Мистер Петух. |
| Option A is, you and I walk out of here nice and easy, get in my jeep, and drive back to the airstrip. | Вариант А: мы с тобой спокойно выходим отсюда... и едем на взлетную полосу. |
| Easy, tiger, I'm not here to take your bagel. | Спокойно, тигр, я не за твоим бубликом пришёл. |
| Easy there, tiger, it's just us. | Спокойно, тигр, это всего лишь мы. |
| Easy, Batman. I left my belt on. | Спокойно, Бэтмен, я не снял ремень. |
| Easy. There we are. Okay. | Спокойно. Сейчас я осмотрю вас. |
| Easy, you just do a bit of this. | Спокойно, ты просто сыграешь на ней всего бит. |
| Easy, big fella. It's just me. | Спокойно, здоровяк, это всего лишь я. |
| Easy, lady, no problem. | Спокойно, дамочка, никаких проблем. |
| Easy, Tiger, we'll get him. | Спокойно, Тайгер, мы возьмем его. |
| Easy pops, don't worry, nothing bad will happen. | Спокойно, папаша, ницего не плохого не слуцится. |
| Easy, when they start, we run. | Спокойно. Как только начнут - бежим. |
| I said, "Easy, big fella." | Я сказал, "Спокойно, большой парень." |
| Easy gringo, I know what I'm doing. Attention! | Спокойно, гринго, я знаю, что делать. |
| Easy. Kozelka, sit down. | СПОКОЙНО, СПОКОЙНО ТИШИНА, КОЗЕЛКА СЯДЬ |
| Come on! CHIBS: - Easy! | Хватит! - Спокойно! - Давай! |
| So... and the first time it went, it was like... 'Easy, big fella.' | Ну... и сначала это было, было как... 'спокойно, здоровяк.' |
| Easy, easy, easy, easy. | Спокойно, спокойно... спокойно... |
| Easy, easy, easy, boy. | Спокойно, спокойно, мальчик. |
| Easy, he's in charge, André. | Спокойно Андрэ, все под контролем. |
| Easy, easy, easy, easy, easy, easy. | Тише, тише, спокойно. |
| Easy, easy, man, easy. | Спокойно, мужик, тише. |