Английский - русский
Перевод слова Eastern
Вариант перевода Восточнокарибских

Примеры в контексте "Eastern - Восточнокарибских"

Примеры: Eastern - Восточнокарибских
Also at its 1039th plenary meeting, the Board decided to approve the applications of the Organization of Eastern Caribbean States and the Eurasian Development Bank so that they might participate in the activities of UNCTAD. Также на своем 1039-м пленарном заседании Совет постановил одобрить заявления Организации восточнокарибских государств и Евразийского банка развития, с тем чтобы они могли принимать участие в работе ЮНКТАД.
This project covers 17 countries and, in less than 8 months, has been launched in Angola, Bangladesh, Benin, Burkina Faso, Burundi, the Dominican Republic, Gabon, Guatemala, Nepal, the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and Paraguay. За неполных восемь месяцев этот проект, которым должны быть охвачены 17 стран, был начат в Анголе, Бангладеш, Бенине, Буркина-Фасо, Бурунди, Доминиканкой Республике, Габоне, Гватемале, Непале, Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) и Парагвае.
Also, in 2007, the territorial Government participated fully in the regional programmes available both at the Organization of Eastern Caribbean States and the Caribbean Community. Помимо этого, в 2007 году правительство территории активно участвовало в региональных программах, осуществлявшихся по линии как Организации восточнокарибских государств, так и Карибского сообщества.
The Board would take up the draft subregional programme document for the countries of the Organisation of Eastern Caribbean States and Barbados for approval at its annual session in June 2005. Совет рассмотрит документ, содержащий проект субрегиональной программы для стран - членов Организации восточнокарибских государств и Барбадоса, на предмет ее утверждения на своей ежегодной сессии в июне 2005 года.
The Caribbean Development Bank and the Eastern Caribbean Central Bank are models of how financial responsibility and cooperation with and among member Governments in executing fiscal and monetary policies can facilitate stability, underpin accountability and engender progress. Карибский банк развития и Центральный банк восточнокарибских государств являются образцом того, как финансовые обязательства и сотрудничество между правительствами их государств-членов в проведении налоговой и валютно-финансовой политики может содействовать стабильности, подотчетности и достижению прогресса.
It is common knowledge that bananas provide a livelihood for a significant percentage of the people of the Caribbean, and particularly the subregion of the Organization of Eastern Caribbean States. Общеизвестно, что выращивание бананов дает возможность получать средства к существованию значительной части населения карибского региона и в особенности субрегиона, в котором расположены государства - члены Организации восточнокарибских государств.
One output of a ministerial meeting in Barbados in 1995 was the establishment of a task force comprising Barbados, Jamaica, Saint Vincent and the Grenadines, the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and Habitat to initiate a harmonized regional database. Одним из результатов совещания министров на Барбадосе в 1995 году стало создание целевой группы, включающей представителей Барбадоса, Сент-Винсента и Гренадин, Ямайки, Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) и Хабитат, с тем чтобы начать работу по упорядочению региональной базы данных.
a review of the banana shipping contract for the Organization for Eastern Caribbean States undertaken in cooperation with the Centre for Transnational Corporations; and обзор действия договора о морских перевозках бананов, проведенный для Организации восточнокарибских государств в сотрудничестве с Центром по транснациональным корпорациям; и
Montserrat is also a member of the Organisation of Eastern Caribbean States (OECS) which was established in 1981 and is a sub-grouping of LDCs. Кроме того, Монтсеррат является членом Организации восточнокарибских государств (ОВКГ), которая была создана в 1981 году и является подгруппой МРС.
The Organization of Eastern Caribbean States was reviewing its family law and domestic violence legislation, while other countries of the region were preparing gender policies with support from UNDP, ECLAC and CIDA. Организация восточнокарибских государств в настоящее время пересматривает положения семейного права и законы, касающиеся бытового насилия, в своих странах, а другие страны этого региона при поддержке ПРООН, ЭКЛАК и КАМР подготавливают стратегии обеспечения равенства мужчин и женщин.
If the Special Committee did not take into account the conclusions of think tanks and of regional groups outside the United Nations, such as the South Pacific Forum or the Organization of Eastern Caribbean States, it might limit the impact of its work. Если же Специальный комитет не будет учитывать выводы действующих вне системы Организации Объединенных Наций региональных групп, таких, как Южнотихоокеанский форум или Организация восточнокарибских государств, а также дискуссионных групп, он рискует ограничить значимость своей деятельности.
IFAD has developed a regional strategic opportunities paper for the Eastern Caribbean countries and Trinidad and Tobago with a view to identifying common problems and potential solutions within the region. В рамках этой деятельности Фонд подготовил документ отражающий региональные стратегические возможности восточнокарибских стран и Тринидада и Тобаго, в целях выявления общих проблем и их потенциальных решений в рамках данного региона.
In the face of the near demise of the vital banana industry, Saint Lucia and the other islands of the Organization of Eastern Caribbean States sought to diversify their economies by building on their competitive advantage in offshore financial services. Столкнувшись с проблемой практического развала жизненно важной банановой отрасли, Сент-Люсия и все остальные островные страны-члены Организации восточнокарибских государств; приняли меры к диверсификации своей экономики путем наращивания своих сравнительных преимуществ в сфере оффшорного финансового обслуживания.
In April 2003, the Chief Minister participated in the Eastern Caribbean Summit, which focused on the modalities of economic integration and the preparation of a common passport. В апреле 2003 года главный министр Монтсеррата принял участие во Встрече на высшем уровне восточнокарибских государств, в работе которой основное внимание было уделено путям осуществления экономической интеграции и подготовке паспорта единого образца25.
My Government does not take lightly the complaints brought before the World Trade Organization, which are tantamount to the devastating hurricane winds on the small, vulnerable banana-producing economies in the Organization of Eastern Caribbean States. Мое правительство серьезно подходит к жалобам, представленным во Всемирную торговую организацию, равносильным опустошительным ураганным ветрам, которые проносятся над странами с малой, уязвимой экономикой, живущими за счет выращивания бананов, в рамках Организации восточнокарибских государств.
Assistance programmes supported by the United Nations Development Programme office in Barbados and the Organization of Eastern Caribbean States to the economic, social and political development of Non-Self-Governing Territories Осуществляемые при поддержке отделения ПРООН в Барбадосе и Организации восточнокарибских государств программы помощи в обеспечении экономического, социального и политического развития несамоуправляющихся территорий
However, the minimum weekly payment of Fifteen Eastern Caribbean Dollars ($15.00) is widely considered as inadequate, and thus acts as a deterrent to women making claims for their children. В то же время установленная минимальная недельная сумма алиментов в размере 15 восточнокарибских долларов, по общему мнению, является недостаточной, и это удерживает женщин от возбуждения исков в пользу своих детей.
It was acting in concert with various territories of the Organization of Eastern Caribbean States, as it had a common judiciary with them and its positions and situations in terms of judicial directions were similar to theirs. Она сверяет свои действия с различными территориями Организации восточнокарибских государств, поскольку имеет общие с ними судебные органы, а также занимает сходную с ними позицию и находится в аналогичном положении в плане постановлений судов.
Because they are very small islands with limited human and financial resources, they decided that the optimum size for a competition agency is a subregional institution representing the Organization of Eastern Caribbean States within CARICOM. Поскольку они являются очень маленькими островными государствами с ограниченными людскими и финансовыми ресурсами, они приняли решение о том, что оптимальным по размеру вариантом учреждения по вопросам конкуренции является субрегиональное учреждение, представляющее в составе КАРИКОМ Организацию восточнокарибских государств.
At the fifty-seventh meeting of the OECS Authority held in 2013, the Heads of Government approved an Eastern Caribbean regional oceans policy with a three-year strategic action plan. На пятьдесят седьмом совещании Руководящего органа ОВКГ, состоявшемся в 2013 году, главы правительств восточнокарибских государств утвердили Восточнокарибскую региональную политику освоения ресурсов океана совместно с трехлетним стратегическим планом действий.
The Partnership secretariat also supported three regional entities in designing a regional statistical strategy: the East African Community, the Central American Economic and Social Community and the Organisation of Eastern Caribbean States. Секретариат Партнерства оказал также поддержку следующим трем региональным организациям в разработке региональной стратегии развития статистики: Сообщество восточноафриканских государств, Экономическое и социальное сообщество центральноамериканских государств и Организация восточнокарибских государств.
Also since the last reporting cycle, the Turks and Caicos Islands have participated in a project with the Organization of Eastern Caribbean states to reform the law relating to Domestic Violence and the Family. Кроме того, в период, шедший после окончания предыдущего цикла отчетности, острова Тёркс и Кайкос приняли участие в совместном проекте с Организацией восточнокарибских государств в целях проведения реформы законодательства, связанного с семьей и насилием в семье.
Montserrat is a member, and Anguilla and the British Virgin Islands are associate members, of the Organization of Eastern Caribbean States. В число членов Организации восточнокарибских государств входит Монтсеррат, а в число ее ассоциированных членов - Британские Виргинские острова.
UNDP in Barbados awarded a grant of US$ 400,000 to the Secretariat of the Organization of Eastern Caribbean States for the implementation of community risk reduction measures. Отделение ПРООН в Барбадосе предоставило секретариату Организации восточнокарибских государств безвозмездную субсидию в размере 400000 долл. США для принятия мер по уменьшению опасности стихийных бедствий на уровне местных сообществ.
The standards which have been developed by the project for language arts and mathematics are being integrated into the Organization of Eastern Caribbean States curriculum used in the Territory schools. Стандарты, разработанные в рамках этого проекта для изучения иностранных языков, гуманитарных предметов и математики, включены в учебную программу Организации восточнокарибских государств, которая используется в школах территории.