Английский - русский
Перевод слова Eastern
Вариант перевода Восточнокарибских

Примеры в контексте "Eastern - Восточнокарибских"

Примеры: Eastern - Восточнокарибских
In the Organization of Eastern Caribbean States, banana production and exports have declined sharply due to the erosion of trade preferences. В государствах - членах Организации восточнокарибских государств в результате размывания торговых преференций резко сократилось производство и экспорт бананов.
UNDP has assisted the Organization of Eastern Caribbean States in focusing on building capabilities in communities for landslide risk reduction that utilizes low-cost methods. ПРООН помогла Организации восточнокарибских государств сосредоточить внимание на наращивании потенциала местных сообществ в деле уменьшения опасности оползней с использованием низкозатратных методов.
The Social Policy Unit of the Organization of Eastern Caribbean States Secretariat convenes an annual national focal point meeting, in which Anguilla and Montserrat participate. Группа по социальной политике секретариата Организации восточнокарибских государств ежегодно созывает совещание национальных координаторов, в котором участвуют представители Ангильи и Монтсеррата.
The Commercial Court will serve predominantly the Eastern Caribbean jurisdictions, including Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. Этот суд будет обслуживать в основном юрисдикции Восточнокарибских государств, включая Ангилью, Британские Виргинские острова и Монтсеррат.
According to the administering Power, closer links are being sought with the Organisation of Eastern Caribbean States and with the neighbouring Bahamas. По сообщению управляющей державы, планируется упрочить связи с Организацией восточнокарибских государств и соседними Багамскими Островами.
We will continue to partner with our sister countries within the Organisation of Eastern Caribbean States and Caribbean Community subregional groupings. Мы будем продолжать действовать в партнерстве с братскими нам странами из Организации восточнокарибских государств и субрегиональных групп Карибского сообщества.
The Organization of Eastern Caribbean States convened a workshop with UNCTAD in October 2013 on capacity-building and knowledge-sharing to facilitate trade. В октябре 2013 года Организация восточнокарибских государств совместно с ЮНКТАД провела семинар по вопросам укрепления потенциала и обмена знаниями в целях содействия торговле.
The Board will be invited to consider two applications: one from the Organization of Eastern Caribbean States, and the other from the Eurasian Development Bank. Совету будет предложено рассмотреть два заявления - от Организации восточнокарибских государств и от Евразийского банка развития.
The Territory is an associate member of CARICOM and the Organization of Eastern Caribbean States, and a borrowing member of the Caribbean Development Bank. Территория является ассоциированным членом КАРИКОМ и Организации восточнокарибских государств и заемщиком Карибского банка развития.
He also, at the request of the Centre, prepared Guidelines for the Organization of Eastern Caribbean States in the negotiation of Bilateral Investment Treaties. Кроме того, по просьбе этого центра он подготовил для Организации восточнокарибских государств руководящие принципы в отношении разработки двусторонних договоров о защите инвестиций.
UN-Habitat is involved in a project funded by the Australian Department of Foreign Affairs and Trade for improving land policies and land management in member States of the Organization of Eastern Caribbean States. ООН-Хабитат участвует в осуществлении проекта, финансируемого Австралийским министерством иностранных дел и торговли в целях совершенствования земельной политики и управления землепользованием в государствах - членах Организации восточнокарибских государств.
UNICEF-supported programmes are fully aligned with existing policy frameworks in both the Territories and such subregional bodies as the Caribbean Community and the Organization of Eastern Caribbean States. Программы ЮНИСЕФ в полной мере согласованы с такими действующими в территориях и субрегионе политическими механизмами, как Карибское сообщество и Организация восточнокарибских государств.
The subregional headquarters continued to provide technical support to the Organization of Eastern Caribbean States in its efforts to achieve closer political union among the countries of the region. Субрегиональная штаб-квартира продолжала оказывать техническую помощь Организации восточнокарибских государств в ее усилиях по достижению более тесного политического союза между странами региона.
Notes the expressed preference of the territorial Government for independence within a political union with the Organization of Eastern Caribbean States; отмечает выраженное правительством пожелание обрести независимость в рамках политического союза с Организацией восточнокарибских государств;
It is implemented jointly with the Eastern Caribbean States Export Development Agency, based in Dominica, and in collaboration with the Sir Arthur Lewis Community College of Saint Lucia. Он осуществляется совместно с Агентством по развитию экспорта восточнокарибских государств, расположенным в Доминике, и в сотрудничестве с Общинным колледжем сэра Артура Льюиса в Сент-Люсии.
The UNCTAD secretariat organized in January 1995 a subregional seminar on trade and environment for the Eastern Caribbean countries which took place in Saint Kitts. В январе 1995 года секретариат ЮНКТАД провел на Сент-Китсе субрегиональный семинар по вопросам торговли и окружающей среды в восточнокарибских странах.
Activities also include analysis of the economic cooperation agreements concluded under the auspices of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and CARICOM. Деятельность включает также анализ соглашений в области экономического сотрудничества, заключенных под эгидой Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) и КАРИКОМ.
Sir John also greatly helped in the establishment of the Caribbean Development Bank, the West Indies Associated States Council of Ministers and the Eastern Caribbean Common Market. Сэр Джон также помогал в создании Карибского банка развития, Совета министров ассоциированных государств Вест-Индии и Общего рынка восточнокарибских государств.
In that regard, a major project was initiated in cooperation with the Organization of Eastern Caribbean States to establish a regional financial intelligence unit. В этой связи в сотрудничестве с Организацией восточнокарибских государств началось осуществление важного проекта создания региональной группы по финансовым расследованиям.
Foreign immigrants are mostly from the Eastern Caribbean and the Dominican Republic, while domestic migrants came from Puerto Rico and the mainland United States. Иммигранты-иностранцы прибывают главным образом с восточнокарибских островов и из Доминиканской Республики, а отечественные мигранты - из Пуэрто-Рико и континентальной части Соединенных Штатов.
In the Caribbean region, UNICEF and UNESCO have collaborated in providing support to the Organization of Eastern Caribbean States in the implementation of the Education Reform Strategy. В карибском регионе ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО взаимодействуют, оказывая поддержку Организации восточнокарибских государств в осуществлении стратегии реформ в сфере образования.
In 2004, Anguilla will receive assistance in the area of crime prevention at the regional level within the framework of the Organization of Eastern Caribbean States Development Strategy. В 2004 году Ангилья получит помощь по вопросам предупреждения преступности на региональном уровне в рамках стратегии развития Организации восточнокарибских государств.
Very successfully hosted the British Overseas Territories and the Organization of Eastern Caribbean States Attorneys General conferences in the Virgin Islands Весьма успешно организовывала прием на Виргинских островах конференции генеральных прокуроров британских заморских территорий и Организации Восточнокарибских государств
According to information provided by the administering Power, the United States Virgin Islands received acceptance as territorial Government with observer status at the Organization of Eastern Caribbean States in the last quarter of 2009. Согласно информации, представленной управляющей державой, в последнем квартале 2009 года Виргинские острова Соединенных Штатов получили признание и статус наблюдателя при Организации восточнокарибских государств.
Canada also supports the secretariats of CARICOM and the Organization of Eastern Caribbean States in building their policy development capacity and strengthening the management of regional and subregional market integration. Канада поддерживает также секретариаты КАРИКОМ и Организации восточнокарибских государств в наращивании их потенциала по выработке политики в области развития и укреплении управления интеграцией региональных и субрегиональных рынков.