Английский - русский
Перевод слова Eastern
Вариант перевода Восточнокарибских

Примеры в контексте "Eastern - Восточнокарибских"

Примеры: Eastern - Восточнокарибских
Hydrographic and Maritime Boundary Consultant to the Organisation of Eastern Caribbean States (Maritime Boundaries Project) February-August, 2007 Консультант Организации восточнокарибских государств по вопросам гидрографии и морских границ (Проект по морским границам), февраль - август 2007 года
While mining activity posted no gain over 2012 figures at the regional level, Nicaragua, Panama, the Plurinational State of Bolivia, Uruguay and some economies of the Organization of Eastern Caribbean States experienced double-digit expansion. Хотя на региональном уровне они не увеличились по сравнению с 2012 годом, в Никарагуа, Панаме, Многонациональном Государстве Боливия и Уругвае и некоторых странах Организации восточнокарибских государств темпы роста выражались двузначными числами.
The Executive Board also reviewed and approved the Eastern Caribbean multi-country programme for 2012-2016, which authorizes programming in two countries that had already achieved high-income status at the time of MCPD approval: Antigua and Barbuda, and Barbados. Исполнительный совет также рассмотрел и утвердил многострановую программу для восточнокарибских государств на 2012 - 2016 годы, предусматривающую программную деятельность в двух странах, уже достигших высокого уровня дохода на момент утверждения этого документа: Антигуа и Барбуда и Барбадос.
Synergies are being sought with other entities in the environmental and social/gender fields, such as the Organization of Eastern Caribbean States, the Inter-American Development Bank and several United Nations entities. Принимаются меры по объединению усилий с другими организациями, работающими в области окружающей среды, социального обеспечения и гендерной проблематики, например с Организацией восточнокарибских государств, Межамериканским банком развития и некоторыми учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
The Territory is also a member of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), and was represented by the Deputy Chief Minister, Mr. Ralph O'Neal, at the twenty-second meeting of Heads of Authority, held in Saint Lucia in June l993. Территория является также членом Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) и была представлена заместителем главного министра г-ном Ральфом О'Нилом на 22-м совещании глав исполнительной власти стран - членов ОВКГ, которое состоялось в июне 1993 года в Сент-Люсии.
Our commitment is also an integral part of the United Nation Children's Fund (UNICEF) supported Organization of Eastern Caribbean States Supreme Court Family Law and Domestic Violence Judicial and Legislative Reform Project. Предпринимаемые нами усилия в этом направлении также являются неотъемлемым элементом деятельности в рамках поддерживаемого Детским фондом Организации Объединенных Наций(ЮНИСЕФ)проекта судебной и законодательной реформы в отношении порядка рассмотрения дел, касающихся бытового насилия, Верховным судом Организации восточнокарибских государств.
It is directed towards the elimination of language barriers in French and Spanish for the six countries of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS). Первый этап, успешно завершенный в октябре 2003 года, предусматривал устранение языкового барьера, существующего между шестью испаноязычными и франкоязычными странами - членами Организации восточнокарибских государств (ОВКГ).
In the Caribbean, the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) Secretariat encourages its WTO-member member States to set up working groups on trade facilitation to better coordinate their position in the ongoing negotiations. В Карибском бассейне секретариат Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) рекомендует своим государствам-членам, являющимся членами ВТО, создавать рабочие группы по упрощению процедур торговли для улучшения координации своей позиции на проводимых переговорах.
We also have a stable currency that has been pegged to the United States dollar at a rate of 2.7 Eastern Caribbean dollars to $1 since 1976. У нас также стабильная валюта, которая привязана к доллару США: с 1976 года курс установлен на уровне 2,7 восточнокарибских доллара к 1 доллару США.
The Non-Self-Governing Territories members were included in a series of island youth rap sessions as part of the preliminary activities leading up to the identification of an Organization of Eastern Caribbean States youth initiative. В контексте подготовительных мероприятий на этапе, предшествовавшем разработке инициативы Организации восточнокарибских государств в отношении молодежи, в несамоуправляющихся территориях-членах был проведен ряд концертов представляющих острова молодежных коллективов, исполняющих музыку в стиле рэп.
UNCTAD collaborates with the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), an associate institution of CARICOM, on projects being carried out in a number of countries and subregions. ЮНКТАД сотрудничает с Организацией восточнокарибских государств - ассоциированным учреждением КАРИКОМ - в осуществлении различных проектов в ряде стран и субрегионов.
Missions and national workshops on the WTO negotiations on trade facilitation (Cape Verde, Guinea, Mongolia, Nicaragua, Honduras, Organization of Eastern Caribbean States (OECS), WTO member countries). Командирование сотрудников и проведение национальных рабочих совещаний по переговорам в рамках ВТО по упрощению процедур торговли (Кабо-Верде, Гвинея, Монголия, Никарагуа, Гондурас, Организация восточнокарибских государств, страны - члены ВТО).
For instance, technical assistance projects have been initiated with Angola on the rehabilitation of its coffee and palm oil sectors, with the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) on food regulations and with Malaysia on organic foods. Например, было начато осуществление проектов технической помощи с целью восстановления секторов по производству кофе и пальмового масла в Анголе, принятия нормативных положений для пищевого сектора в странах Организации восточнокарибских государств и развития производства пищевых продуктов без химикатов в Малайзии.
The introduction of an "environmental tax" on tourists on board cruise ships was suggested as a means of funding programmes to enhance coastal water quality, under the joint Organization of the Eastern Caribbean States/GEF Solid and Ship-Generated Waste Management Project. В качестве средства финансирования программ улучшения качества прибрежных вод в рамках осуществляемого совместно Организацией восточнокарибских государств и ГЭФ проекта управления твердыми и судовыми отходами93 было предложено облагать туристов, путешествующих на пассажирских судах, «экологическим налогом».
The Environment and Sustainable Development Unit of the Organization of Eastern Caribbean States executed service contracts in member States totalling 1,949,811 Eastern Caribbean dollars for the period 2006-2007, compared with EC$ 763,634 for the previous fiscal year period. Группа по вопросам окружающей среды и устойчивого развития Организации восточнокарибских государств заключила на период 2006-2007 годов соглашения о предоставлении услуг в государствах-членах на общую сумму в размере 1949811 восточнокарибских долларов, в то время как в предшествовавший финансовый год таких соглашений было заключено на сумму 763634 восточнокарибских доллара.
In addition, given its membership in the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Montserrat will continue to benefit, as it did in the fifth cycle, from the Caribbean Multi-Island Programme. Кроме того, учитывая его членство в Организации восточнокарибских государств (ОВКГ), Монтсеррату, как и в пятом цикле, будет оказываться помощь в рамках Карибской многоостровной программы.
At the regional level, we are working with the Organization of Eastern Caribbean States and the Caribbean Community (CARICOM), two groupings that constitute the unbreakable link with our national undertakings and how we engage internationally. На региональном уровне мы взаимодействуем с Организацией восточнокарибских государств и Карибским сообществом (КАРИКОМ), - двумя структурами, которые неразрывною связаны с нашими национальными усилиями и нашими действиями на международном уровне.
Despite our best national and regional efforts, however, the rates of infection in the Caribbean are second only to those of sub-Saharan Africa. Dominica ranks the second highest among the islands of the Organization of Eastern Caribbean States in numbers of persons infected with HIV. Однако, несмотря на то, что мы не жалеем усилий на национальном и региональном уровне, темпы распространения инфекции в странах Карибского бассейна уступают только районам, расположенным к югу от Сахары. Доминика занимает второе место среди островов Организации восточнокарибских государств по числу лиц инфицированных ВИЧ.
As a follow-up to those efforts and at the request of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), Habitat and UNDP have produced a film on hurricane-resistant construction, based on the Montserrat experience, supplemented by a construction manual used in training seminars. В развитие этих усилий по просьбе Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) Хабитат и ПРООН сняли на основе опыта, полученного в Монтсеррате, учебный фильм, знакомящий с ураганостойкими методами строительства, и в дополнение к нему подготовили пособие по жилищному строительству, используемое на учебных семинарах.
The distribution of these expenditures to Non-Self-Governing Territories by member States of the Organization of Eastern Caribbean States was as follows: EC$ 208,996.21 to Anguilla, EC$ 416,353.76 to the British Virgin Islands and EC$ 27,836.76 to Montserrat. Эти расходы государств - членов Организации восточнокарибских государств распределились среди несамоуправляющихся территорий следующим образом: 208996,21 восточнокарибских доллара приходится на Ангилью, 416353,76 восточнокарибских доллара - на Британские Виргинские острова и 27836,76 восточнокарибских доллара - на Монтсеррат.
18.92 Those responsible for the subprogramme will work closely with the CARICOM secretariat, the Caribbean Development Bank, the Caribbean Community Climate Change Centre and the secretariat of the Organization of Eastern Caribbean States, among others. Подразделения, отвечающие за осуществление деятельности в рамках данной подпрограммы, будут тесно сотрудничать, в частности, с секретариатом КАРИКОМ, Карибским банком развития, Центром по изменению климата Карибского сообщества и с секретариатом Организации восточнокарибских государств.
From 2004 to early 2007, support to non-self-governing territories in disaster risk reduction and management thematic area of the UNDP office in Barbados and the Office of the Organization of Eastern Caribbean States has been provided under the Caribbean Risk Management Initiative. С 2004 по начало 2007 года поддержка несамоуправляющимся территориям в области уменьшения опасности стихийных бедствий и ликвидации их последствий по линии отделения ПРООН на Барбадосе и отделения Организации восточнокарибских государств оказывалась в рамках Карибской инициативы по учету факторов риска.
The Associate Administrator noted that the subregional cooperation framework for the countries of the Organization of the Eastern Caribbean States and Barbados represented a shift from 10 individual CCFs to one subregional and more comprehensive cooperation framework. Заместитель Администратора отметил, что основные направления субрегионального сотрудничества для стран Организации восточнокарибских государств и Барбадоса отражают переход от подготовки 10 отдельных документов с изложением ОНСС к подготовке одного документа для субрегиона с описанием более комплексных направлений сотрудничества.
The St. George's Declaration of Principles for Environmental Sustainability in the Organization of Eastern Caribbean States sets out the broad framework to be pursued for environmental management in the Organization of Eastern Caribbean States region. Сент-Джорджеская декларация о принципах экологической устойчивости в странах - членах Организации восточнокарибских государств устанавливает широкие основополагающие принципы, подлежащие соблюдению в контексте деятельности по охране и рациональному использованию окружающей среды в регионе Организации восточнокарибских государств.
The draft resolution was adopted by the Sixth Committee without a vote, and I hope that the Assembly will do the same. I now draw your attention to agenda item 160, "Observer status for the Organisation of Eastern Caribbean States in the General Assembly". Теперь я хотел бы обратить ваше внимание на пункт 160 повестки дня, озаглавленный «Предоставление Организации восточнокарибских государств статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее».