At the multilateral level, several Funds have been established to pre-position resources for rapid and early disbursement. |
Было создано несколько многосторонних фондов для того, чтобы заранее подготовить ресурсы, необходимые для безотлагательного выделения. |
So I thought, better an early birthday bash than a belated one. |
Так что я подумала, лучше отметить день рождения заранее, чем с опозданием. |
Hunter took early acceptance to find out early. |
Хантер подала заявление заранее, поэтому и узнала раньше. |
A second was that incoming members decide early on whether to focus on a thematic issue and, if so, which one. |
И второе - о том, что заступающие на этот пост члены Совета должны заранее решить, следует ли сосредоточить внимание на каком-то тематическом вопросе, и если да, то на каком. |
The band arrives early, minus Morrison. |
Вся группа, кроме Моррисона, пребывает на него заранее. |
You think you could get away early? |
Думаешь, ты сможешь прилететь в Париж заранее? |
The media have enormous power to influence debate and set the agenda, in addition to providing early warning and pressure for action in certain cases. |
Огромные возможности влиять на ход обсуждения и постановку вопросов повестки дня имеют средства массовой информации, которые способны в определенных случаях заранее предупреждать о надвигающейся опасности и требовать принятия необходимых мер. |
He hoped that the list would be forwarded at an early date so that the State party had adequate time to prepare its replies. |
Он надеется, что перечень вопросов будет препровождаться государству-участнику заранее, чтобы у него было достаточно времени для подготовки ответов. |
It would be far preferable for concrete decisions to be taken early to protect the United Nations already substantial investment in East Timor. |
Будет намного предпочтительнее заранее принять конкретные решения для сохранения уже достаточно существенного вклада Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
Didn't you go to the airport early? |
Разве ты не прибыл в аэропорт заранее? |
It became a cultural phenomenon in the late 1970s, with thousands of fans arriving early to socialize and consume beverages. |
Они стали культурным феноменом в конце 1970-х годов, когда тысячи болельщиков вынуждены были прибывать заранее, дабы занять хорошее место. |
No, I had a privileged early glimpse at the paper. |
Нет, у меня была возможность ознакомится с докладом заранее |
How didn't we think it early |
Как мы заранее об этом не подумали |
The Economic and Social Council could serve, in many cases, to provide the Security Council an early warning of impending upheavals and conflicts. |
В целом ряде случаев Экономический и Социальный Совет мог бы заранее предупреждать Совет Безопасности в отношении потенциальных потрясений и конфликтов. |
Changes made in the proposals during the year should be communicated early to the Unit to be reflected in the consolidated travel plan. |
Изменения в предложениях в течение года должны препровождаться заранее этой группе для учета в сводном плане поездок. |
Are you celebrating my birthday early? |
Мы заранее отмечаем мой день рождения? |
That is, it enables the applicants to establish at an early date what assistance and facilities are available to them at the institutions of their choice. |
То есть она позволяет будущим абитуриентам узнать заранее, какую помощь они смогут получить и какие возможности будут иметь в выбранных ими учебных заведениях. |
Moreover, the timely introduction of draft resolution would have the merit of enabling delegations to study them early and to send them to their capitals. |
Кроме того, своевременное представление проектов резолюций было бы полезным с той точки зрения, что делегации смогли бы ознакомиться с ними заранее и направить их в свои столицы. |
External resources to address crises were best mobilized early, and there must be the capacity to act swiftly and in a pre-planned manner. |
Внешние ресурсы для преодоления кризисов лучше всего мобилизовать заблаговременно; при этом необходим потенциал для оперативных, заранее спланированных действий. |
The defenders withdrew to a previously prepared fortified position, Fort Cornelis, which the British besieged, capturing it early in the morning of 26 August. |
Защитники отошли на заранее подготовленную укрепленную позицию, форт Корнелис, который англичане осадили, захватив его утром 26 августа. |
Either that or he had an early dinner reservation at Nobu. |
Или это, или заранее заказанный столик в "Нобу". |
You see, there was no need to get in early. |
Видите, нет нужды занимать шезлонги заранее. |
for trips or something kind of early - |
или что-то такое заранее, поэтому... |
The foil covered early is dragged out and the grave after 15 minutes dry. |
Выдёргивают заранее постеленный в могилке полиэтилен, и через 15 минут она сухая. |
I thought you agreed to cut back on your early shopping? |
Я думал, ты согласилась отказаться делать покупки заранее. |