Английский - русский
Перевод слова Dubai
Вариант перевода Дубай

Примеры в контексте "Dubai - Дубай"

Примеры: Dubai - Дубай
Moreover, Pakistan mentioned Dubai as a transit point for heroin being trafficked (by air and overland) from Pakistan to China. Кроме того, Пакистан отметил, что Дубай служит транзитным пунктом при переправке героина (воздушным и наземным транспортом) из Пакистана в Китай.
The Group visited Dubai where it held official meetings and made Группа посетила Дубай, где она провела официальные
The national media had been experiencing a great flowering, and Dubai was a free zone for the exercise of all kinds of information-related activities. Национальные средства массовой информации переживают значительный подъем, и Дубай является свободной зоной для осуществления любого рода деятельности, связанной с информацией.
B. Dubai and the "Ghanaian" diamond package В. Дубай и партия «ганских» алмазов
Here in the heart of the world's oil region, Dubai itself derives less than 10% of its income from oil. Здесь, в самом центре нефтяного региона мира, сам Дубай получает менее 10 процентов доходов от нефти.
Women's Advancement Society, Dubai; Общество по улучшению положения женщин, Дубай;
C. Trading centres: Antwerp and Dubai С. Торговые центры: Антверпен и Дубай
So, you heading back to Dubai? Ладно, а что о возвращении в Дубай?
According to official mining statistics, Mining Congo exported 27.7 kg of gold to Dubai from January to May 2013. Согласно официальным статистическим данным по горнодобывающей промышленности, с января по май 2013 года компания «Майнинг Конго» экспортировала в Дубай 27,7 кг золота.
During 1998 and 1999, Afghan traders supplied fresh fruits to markets in the Gulf, using the airfreight service of Ariana to Dubai. В 1998 и 1999 годах афганские торговцы поставляли свежие фрукты на рынки в странах Залива, используя услуги авиакомпании «Ариана», осуществлявшей грузоперевозки в Дубай.
The first phase entailed the offshoring of non-critical processes (non-food procurement to Dubai; IT help desk, vendor management and travel to Delhi). Первый этап предусматривал перевод на периферию процессов второстепенной важности (непродовольственных закупок в Дубай; служб поддержки ИТ, управления сетью поставщиков услуг и оформления поездок в Дели).
Ms. Bhutto left Pakistan to live in Dubai in 1998, two years after she was deposed as prime minister in November 1996. Г-жа Бхутто покинула Пакистан и переехала в Дубай в 1998 году - через два года после того, как она была свергнута с поста премьер-министра в ноябре 1996 года.
The Panel has been told of chartered flights direct from Mbuji Mayi to Dubai, and other routes via Dar es Salaam, on which illicit diamond exports have been carried. Группе было также сообщено о прямых чартерных рейсах из Мбуйи-Майи в Дубай и о других маршрутах через Дар-эс-Салам, по которым осуществляется незаконный экспорт алмазов.
Likewise, Dubai has become a transit point for coltan from the Uganda-controlled area and a portion of the diamonds originating from Kisangani in the Rwanda-controlled area. Дубай превратился также в пункт транзита колтана из контролируемого Угандой района и части алмазов, имеющих своим происхождением Кисангани в районе, контролируемом Руандой.
In the 1940s, flying from Dubai was by flying boats operated by British Overseas Airways Corporation (BOAC), operating the Horseshoe route from Southern Africa via the Persian Gulf to Sydney. В 1940-х годах базу гидросамолётов в Дубай использовала авиакомпания British Overseas Airways Corporation (BOAC), выполнявшая рейсы из Южной Африки в Сидней через Персидский залив.
And, with its relatively open goods and capital markets, Dubai has become a trading hub not only for the entire Middle East, but also for parts of Africa and Asia. А благодаря своим относительно открытым рынкам товаров и капитала Дубай стал торговым центром не только всего Ближнего Востока, но и некоторых регионов Африки и Азии.
At first it was just an office flirtation, that's all it was, but... then we went to Dubai. Сначала это был просто офисный флирт, и больше ничего, но... потом был Дубай.
India also seeks compensation for the costs of an official mission to Amman and Dubai carried out by members of its Ministry of Interior in connection with the evacuation operations. Индия испрашивает также компенсацию расходов на официальную миссию в Амман и Дубай, осуществленную сотрудниками его министерства внутренних дел в связи с операциями по эвакуации граждан.
The complex comprises the original tower (built in 1978), eight exhibition halls, the Dubai International Convention Centre and residential apartments. Комплекс включает в себя непосредственно небоскрёб (построенный в 1978 году), 8 выставочных павильонов, Международный Центр Конвенций Дубай (англ.)русск. и жилые апартаменты.
In August and October, hundreds of construction workers went on strike in Dubai to protest against low salaries and poor housing conditions, including a lack of safe water supplies. В августе и октябре бастовали сотни строительных рабочих в эмирате Дубай, протестовавших против низких зарплат и плохих жилищных условий, включая отсутствие безопасного водоснабжения.
Roger "Dubai"'s Peniel purchasing office Закупочная контора Пеньель де Роже «Дубай»
On the other hand, other specific requests concerning individuals and entities relevant to investigations conducted by the Monitoring Group, particularly in the Emirate of Dubai, remained unanswered. С другой стороны, ряд конкретных запросов, касающихся лиц и организаций, имевших отношение к расследованиям Группы контроля, в частности проживающих или базирующихся в эмирате Дубай, остались без ответа.
The Best Practices and & Local Leadership Programme has included gender as a criterion a for the Dubai Awards, and as a database search categoryies. Программа наилучших видов практики и местного руководства включает гендерные аспекты в качестве одного из критериев для присуждения премий Дубай и в качестве одной из категорий поиска по базе данных.
(o) Regional conference on diagnosing, measuring and responding to autism, Dubai, March 2005. о) Региональная конференция по диагностике, измерению и лечению аутизма, Дубай, март 2005 года.
In keeping with the franchise's penchant for filming in "exotic" locations, such as Dubai and Rio de Janeiro, in January 2016 it was announced that Universal was seeking approval from the United States and Cuban governments to shoot part of the film in Cuba. В соответствии со склонностью франшизы для съёмок в «экзотических» местах, таких как Дубай и Рио-де-Жанейро, в январе 2016 года было объявлено, что Universal хочет добиться одобрения со стороны Соединённых Штатов и Кубинских правительств снимать фильм на Кубе.