| In 1973, Dubai joined the other emirates to adopt a uniform currency: the UAE dirham. | В 1973 году Дубай присоединился к другим эмиратам для принятия единой валюты - дирхама Объединённых Арабских Эмиратов. |
| Daily flights to Dubai, Cuba, and Miami via Munich followed. | Впоследствии были открыты ежедневные рейсы в Майами через Мюнхен, в Дубай и на Кубу. |
| The operation of international flights started in 2006 with Air India Express flying to Dubai. | Первый международный рейс был совершён в 2006 году, когда авиакомпания Air India Express начала рейсы в Дубай. |
| This city of Dubai showing the historical background. | В этом городе Дубай показывая историческую подоплеку. |
| Dubai is rich in places where you can get permission to use your money. | Дубай является богатым в местах, где можно получить разрешение на использование ваших денег. |
| The women were not allowed to leave Dubai once their passports were taken, and faced criminal charges. | Женщинам не разрешалось покидать Дубай после того, как их паспорта были изъяты и предъявлены уголовные обвинения. |
| Saifi eventually acquired British citizenship, and later moved to Dubai, where he runs a successful perfumery business. | В конечном итоге, Надим Сайфи получил гражданство Великобритании и переехал в Дубай, где успешно ведет парфюмерный бизнес. |
| Qantas became the only other airline operating at Terminal 3 at Dubai International Airport. | Qantas стала единственной авиакомпанией, кроме Emirates, работающей в Терминале 3 международного аэропорта Дубай. |
| DUBAI - Companies, like people, grow old. | ДУБАЙ - Компании, как и люди, стареют. |
| Mr. Crest apologizes, but he's leaving this evening for Dubai. | Мистер Крест просит прощения, Но сегодня вечером он уезжает в Дубай. |
| Crest is leaving for Dubai tonight. | Крест улетает в Дубай сегодня вечером. |
| Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled. | Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно. |
| He became headmaster of Jumeirah English Speaking School (Dubai, UAE) in mid-2011. | В середине 2011 года стал директором английской школы в Дубай, ОАЭ. |
| According to Dubai Airport officials, plans for Terminal 4 had begun and extensions would be made to Terminal 3. | В соответствии с официальными планами Международного аэропорта Дубай Терминал 4 будет строиться как дополнение и расширение существующего Терминала 3. |
| RERA is a part of Dubai Land Resources Department. | RERA выступает вспомогательным учреждением Департамента земельных ресурсов Дубай. |
| To set policies and plans in the real estate sector in Dubai in order to increase foreign investments. | Сформировать политику в сфере недвижимости Дубай, чтобы увеличить поток иностранных инвестиций в данный сектор экономики. |
| You'll restage, wheels up for Dubai two hours after touchdown. | Вы приготовитесь к отправке в Дубай и вылетите через 2 часа. |
| I'll send you back to Dubai where you can get dicked by donkeys all day. | Я отправлю тебя обратно в Дубай, где вы можете натянут на ослах весь день. |
| I have to fly to Dubai tonight. | У меня ночью рейс в Дубай. |
| Dubai is one thing, but we're too conspicuous in the Kingdom. | Дубай - это одно дело, но в Аравии мы будем слишком заметны. |
| They were repatriated through Dubai or Djibouti. | Репатриация производилась через Дубай или Джибути. |
| Bahrain and Dubai come to mind. | На ум приходят Бахрейн и Дубай. |
| He first flew to Dubai and then to Ukraine, where he stayed for five months. | Сначала он прилетел в Дубай, затем - на Украину, где пробыл пять месяцев. |
| One result of this measure has been to turn the port of Dubai into a major transit point, increasing demand for small ships. | Одним из результатов этой меры стало превращение порта Дубай в главный транзитный пункт, что увеличило спрос на небольшие суда. |
| Interview with Abdurahman Boreh, Dubai, 18 January 2003. | Беседа с Абдурахманом Борехом, Дубай, 18 января 2003 года. |