| There's a few drops left. | Ещё осталась пара капель. |
| Okay, six drops. | Ну ладно, 6 капель... |
| Six drops should suffice. | Шести капель будет достаточно. |
| There must be no drops. | Не должно быть капель. |
| Multiple drops in one spot? | Много капель в одном месте? |
| A few drops of turpentine. | И пара капель скипидара. |
| One of the drops is wet. | Одна из капель свежая. |
| You need some more eye drops. | Тебе нужно еще глазных капель. |
| From adolescence also is more senior skleroplastic it is carried out under local anesthesia (after instillation of anesthetizing drops). | С подросткового возраста и старше склеропластика проводится под местным обезболиванием (после закапывания обезболивающих капель). |
| Yes. I mean, I wouldn't give somebody five cough drops. | Я бы пять капель микстуры никому не дал. |
| A couple drops of medicine in the water, and he'll be fine. | Пара капель лекарства, и она - как свежепойманная. |
| The clerk at the store put a few drops of dechlorinator in the water. | Продавец добавил пару капель вещества, очищающего от хлора. |
| Strain and add spirit of hartshorn, eight drops. | Процедите, добавьте нашатырь, 8 капель. |
| The album cover pictures five water drops in a diagonal line, over a blurred background of Gabriel's face. | На обложке альбома изображены пять капель воды по диагональной линии, на фоне выцветшей фотографии Гэбриэла. |
| And yet she drank an entire flask of belladonna drops. | И тем не менее она приняла всю бутыль капель белладонны. |
| The ophthalmologist examines the central part of a retina after instillation of the special drops expanding pupils, with the help of special lenses. | Офтальмолог исследует центральную часть сетчатки после закапывания специальных капель, расширяющих зрачки, с помощью специального линз. |
| Run the plasma at 60 drops a minute till we calculate the fluid requirements. | Поставьте капельницу на 60 капель в минуту, а объем рассчитаем потом. |
| I guess maybe in racing through my stages of grief, I left a couple of drops of anger in the old tank, but... | Полагаю, я прохожу через стадии принятия горя, пара капель гнева все же есть в моем бензобаке, но... |
| A famous Croatian poet, Dobrisa Cesaric, wrote a poem about a waterfall whose beauty and might are created by thousands of small drops of water. | Знаменитый хорватский поэт Добриша Цесарич написал поэму о водопаде, очарование и мощь которого складывается из тысяч мелких капель воды. |
| In 2008, a court ordered Mr. Movahedi to be blinded by placing five drops of acid in each of his eyes. | В 2008 году суд постановил ослепить г-на Мовахеди, закапав ему по 5 капель кислоты в каждый глаз. |
| A few weeks later, he said that his son was playing with a lock of his mother's hair, and he noticed that there were some drops of water on the hair. | Несколько недель спустя его сын играл с маминой заколкой для волос и заметил несколько капель воды на волосах. |
| Two and a half jiggers Bacardi White Label rum, juice of two limes, half a grapefruit, plus six drops of Maraschino. | Две с половиной части рома... две части лайма, половина грейпфрута и шесть капель Марасчино. |
| The main characteristic of the present invention consists in that a prepared chocolate/chocolate-like mass is fed into a full-scale mould in a dispersed dropping state through a nozzle at a drip rate ensuring plastic deformation of the drops as the latter slow down. | Основная особенность настоящего изобретения заключается в том, что подготовленную шоколадную/шоколадоподобную массу подают в полноразмерную форму в диспергированном капельном состоянии через форсунку со скоростью капель, обеспечивающей их пластическую деформацию при их торможении. |
| The position of the layer of monodisperse drops is monitored with the aid of a capacitive sensor, the readings of which are used to adjust the consumption of stabilizer. | Расположение слоя монодисперсных капель контролируют при помощи емкостного датчика, в соответствии, с показаниями которого изменяют расход стабилизатора. |
| Okay, 8 drops of dunkelkatzenpisson, 2 grams of myristica, a pinch of phaseolus lunatus, and 2 teaspoons of... | Хорошо, 8 капель мочи темной кошки, 2 грамма мускатника, щепотка лунной фасоли, 2 чайной ложки... |