Rain drops stick on a window at a cafe. |
Дождь оставляет веточку на окне в кафе. |
He drops the keys in Brendan's mailbox. |
Он оставляет ключи в почтовом ящике Брендана. |
When Brody arrives home that night, he enters the garage and drops off his bag from the hardware store. |
Поздно вечером Броуди возвращается домой, входит в гараж и оставляет там сумку из хозяйственного магазина. |
On September 20, 1945, the Bartender drops off baby Jane at an orphanage. |
20 сентября 1945 года, бармен оставляет девочку Джейн в детском доме. |
His daughter drops him off on Thursdays. |
Его дочь оставляет его по четвергам. |
Then he takes it to the far corner, where he drops it off with Johnny. |
Потом относит в дальний угол и оставляет там с Джонни. |
When the seller has a file to sell, he drops a newspaper at the park. |
Когда у продавца есть файл на продажу, он оставляет газету в парке. |
She drops Abigail off at my house with my nanny on her way to NYU. |
Она оставляет Эбигейл у меня дома с моей няней по дороге в университет. |
The next morning, Tony drops off Meadow for an interview at Colby, and leaves to ambush Petrulio at his workplace. |
На следующее утро, Тони оставляет Медоу для интервью в Колби колледже, и уходит, чтобы подстеречь Петрулио на своём рабочем месте. |
he doesn't, drops it off at a church because he knows the state will take good care of it. |
Вместо этого он оставляет его у церкви, потому что знает, что государство хорошо о нем позаботится. |
I mean, if something's going to kill you, it's nice that it drops you a note to remind you. |
Всмысле если что-то и собирается тебя убить то оставляет тебе записочку, чтобы напомнить |
Finishes up on 16th, heads up Main to access one, drops off the truck, and picks up another one. |
Заканчивает на 16, и едет по Главной к первому входу, оставляет грузовик, и пересаживается на другой. |
He drops the knife for us to find, takes off the Tyvek suit, heads for the office. 7:40? |
Оставляет нож, чтобы мы могли его найти, избавляется от защитного костюма и появляется в офисе в 7.40? |
Wilbur drops Lewis off in his own time and leaves. |
Уилбер оставляет Льюиса в настоящем времени и улетает. |
He lives a simple life, dates an endless string of women, until his high school fling Priya drops off their 15-year-old son Michael. |
Он живет простой жизнью и ходит на свидания с огромным количеством женщин, пока его девушка из старшей школы Прия не оставляет ему на попечение их 15-летнего сына Майкла. |