Английский - русский
Перевод слова Drop
Вариант перевода Подбросить

Примеры в контексте "Drop - Подбросить"

Примеры: Drop - Подбросить
Is there some place I can drop you folks? Может, могу вас куда-то подбросить?
I just have time to pack... and drop you off, then I'll be gone. Итак, время только собрать чемоданы, подбросить тебя домой и я убегаю.
Can you just drop me off at my house? Можешь просто подбросить меня до дома?
I could drop you off at a therapist on the way to my "I was a human shield" support group. Я бы могла подбросить тебя к психотерапевту по дороге на мою групповую терапию для "живых щитов".
you can drop a baby off, no questions asked. Можно подбросить ребенка и никто не станет задавать вопросов.
How about I drop you off at your place? Может, подбросить тебя к твоему дому?
Just wanted to drop this off as a little thank you for Amy. Просто хотел подбросить это, как маленький знак благодарности тебе, Эми
Can I drop you somewhere, Drax? Я могу тебя куда-нибудь подбросить, Дракс?
Do you need someone to drop you home, sir? Нужно ли подбросить вас домой, сэр?
So, all we'll need to do is sneak into some nice family's home, drop off T.J., and get rid of the other kids. Поэтому все что нам нужно, пробраться в дом хорошей семьи, подбросить ТиДжея и избавится от других детей.
You'll have to drop me at the office. What? Ты должен подбросить меня до офиса.
Can you guys actually drop me off back at the bar? Ребята, можете подбросить меня до бара?
I had to drop off Christine at my dad's! Я должна была подбросить Кристин к отцу!
Anyway, do you think you can drop me off at Gracie's on the way home? Ты сможешь подбросить меня до Грейси по дороге домой?
I was wondering, could you drop him at the car line? Просто хотела спросить, не могли бы вы его подбросить до дороги?
Why don't you have the ambulance drop you off at a mental hospital? Почему бы тебе не попросить "скорую" подбросить тебя до психушки?
She visited about a month ago, and, as she was leaving, she asked me to drop her off somewhere. Она навещала меня около месяца назад, и когда она уезжала, она попросила меня подбросить ее кое-куда.
Well, I'd better get back to work, so where should I drop you? Знаешь, мне нужно возвращаться на работу, куда тебя подбросить?
Where they are, where and when we pick them up, where and when we drop them off - that's it. Мы знаем лишь где они, где и когда их подобрать, когда и куда их подбросить - и это всё.
I'd like to, but can you just drop me off at the school library? Можно, Ты не могла бы просто подбросить меня в школьную библиотеку?
Are you sure? I could drop you off. Я могу вас подбросить.
Can I drop you back at your car? Подбросить вас до машины?
I can drop you off. Я могу тебя подбросить.
Can you drop Zach off at his home? Можешь подбросить Зака домой?
I'll drop you off. Могу тебя по пути куда-нибудь подбросить.