Mostly drugs, drunk driving, domestic disturbances. |
В основном наркотики, езда в пьяном виде, домашние неурядицы. |
Parties and body bags go together like drinking and driving. |
Вечеринки и мешки для трупов несовместимы также, как и езда в нетрезвом виде. |
This is proper beach buggy driving. |
Такой должна быть езда на пляжном багги. |
These additional violations being cited by police included disregarding traffic signals and signs, failure to yield right of way, reckless driving actions and other moving violations. |
К числу этих дополнительных нарушений, на которые ссылалась полиция, относились несоблюдения дорожных знаков и неиспользование сигналов, отказ уступить дорогу имеющим на то право автотранспортным средствам, неосторожная езда и другие нарушения правил дорожного движения. |
Dangerous car driving because of speed, no seatbelt and alcohol |
Опасная езда на легковом автомобиле по причине превышения скорости, неиспользования ремня безопасности и употребления алкоголя |
And driving 95 miles an hour behind a police escort? |
Езда со скоростью 150 км/ч и полиция на хвосте? |
3.2.14.1. Driving with pillion rider. |
3.2.14.1 Езда с пассажиром на заднем сидении. |
Bans on driving and curfews for small children. |
Езда на автомашинах и появление малолетних детей на улицах запрещены. |
Many working breeds are happier when given a job or task, and carting/ sulky driving can be a rewarding hobby for both dog and owner. |
Многие собаки рабочих пород более счастливы, когда у них есть работа или занятие, а езда на двуколке может быть полезным хобби и для собаки, и для владельца. |
Driving here is not permitted! |
Езда на машинах запрещена! |
Driving on roads with low traffic density: accompanied by instructor driving own motor cycle or car |
Езда по дорогам с малой интенсивностью движения и в сопровождении инструктора на отдельном мотоцикле или легковом автомобиле |
In June 2004, Rodriguez pleaded no contest in Los Angeles to three of the charges: hit and run, drunken driving, and driving with a suspended license. |
В июне 2004 предстала перед судом в Лос-Анджелесе по трём пунктам обвинения: покидание места ДТП, езда в нетрезвом виде и вождение с приостановленными водительскими правами. |
Citations were issued by police for more aggressive driving violation types than solely exceeding posted speed limits or driving faster than conditions permit. |
Полиция посылала судебные повестки в связи с более агрессивными видами нарушений правил дорожного движения, чем просто превышение установленных пределов скорости или езда с превышением скорости, допускаемой существующими условиями. |
Part of me knew that being mean was reckless, that it was kind of like driving too fast. |
Часть меня знала, быть плохой - опрометчиво, Это как слишком быстрая езда. |
And so 27 violations - driving through a red light, driving at excessive speed, driving on the wrong side of a barrier, and finally, riding his brakes down that hill - reduced to one. |
27 нарушений - проезд на красный свет, превышение скорости, езда по встречной полосе, наконец, та самая авария - всё это было сокращено до одного нарушения. |
Driving too fast is dangerous. |
Слишком быстрая езда опасна. |