Английский - русский
Перевод слова Driven
Вариант перевода Движет

Примеры в контексте "Driven - Движет"

Примеры: Driven - Движет
E 'but more likely that the memory of the tourists are driven not by name, when the peculiarity of Sardinian cheese, whose pungent characteristic is conferred by the presence of fly larvae dairy that affect. Е , но более вероятно, что память о туристами движет не по имени, когда особенность Сардинии сыра, который острым характерным присвоено наличием личинками мух, которые влияют молочные.
Director Jennifer Lee stated that Elsa is largely driven by fear throughout the film, while Menzel added that she was also struggling with her potential to be "a strong, powerful, extraordinary woman". Режиссёр «Холодного сердца» Дженнифер Ли заявила, что на протяжении фильма Эльзой постоянно движет страх, в то время как Идина Мензел утверждает, что Эльза также борется со своим потенциалом, чтобы стать «сильной, могущественной и экстраординарной женщиной».
The so-called weapon-States that have the financial resources to spark a regional conflict that can multiply and spread are still there, untouched by democratic norms and mostly driven by fanaticism. По-прежнему остаются так называемые вооруженные государства, которые располагают финансовыми возможностями для разжигания региональных конфликтов, способных множиться и распространяться; их не коснулись демократические перемены, и ими в основном движет фанатизм.
I mean, the psychologist Erik Erikson says that - as I understand him and I'm a total amateur - but that during 30s, 40s people are driven by this desire to grow and that's where they get their fulfillment. Психолог Эрик Эриксон сказал, как я понял, что в возрасте 30-40 лет, человеком движет желание роста, и от этого он получает самоудовлетворение, а в возрасте 50-60 лет, приоритет смещается к поискам мудрости и к поискам наследия.
CA: I mean, the psychologist Erik Erikson says that - as I understand him and I'm a total amateur - but that during 30s, 40s people are driven by this desire to grow and that's where they get their fulfillment. СА: Психолог Эрик Эриксон сказал, как я понял, что в возрасте 30-40 лет, человеком движет желание роста, и от этого он получает самоудовлетворение, а в возрасте 50-60 лет, приоритет смещается к поискам мудрости и к поискам наследия.
Democratization is by definition driven by each country's own internal dynamics. По своему определению демократией движет внутренняя динамика каждой страны.
The cooperation is driven by solidarity and adheres to the requirements of the Brazilian Constitution on non-intervention, respect for sovereignty and self-determination. Им движет солидарность и приверженность требованиям бразильской Конституции, касающимся невмешательства, уважения суверенитета и самоопределения.
At our core, the search for true love is driven by: "Поисками настоящей любви движет:"
A second lesson from Britain is that politics is not always driven by economics. This election has proved that a booming economy is not enough to assure a government of re-election or even protect it from electoral catastrophe. Второй урок, который мы можем извлечь из нынешних британских выборов в том, что экономика не всегда движет политикой.
It seems to me that's the fuel that's driven a lot of this. Мне кажется, это и есть то, что движет вами.
They're driven by this duty and this obligation. Ими движет такой-то долг и такая-то обязанность.
You know... we human beings can be savages when driven by passion. Вы знаете... мы люди можем быть дикарями, когда нами движет страсть.
It means he's driven by more than wanting to hear yes. Но движет им не просто желание услышать "да".
Some say I'm driven by vanity. Кое-кто считает, что мною движет тщеславие.
He's goal-oriented, driven by rage, which makes him extremely brutal in his torture methods. Он целеустремлен, им движет ярость, что делает его чрезвычайно жестоким при применении пыток.
Each age is driven by a new idea that brings about a breakthrough into the unknown. Каждую эпоху движет вперед новая мысль, совершившая прорыв в незнаемое.
Rising economic interdependence is a phenomenon driven by the technological imperative, but we must learn how to manage the change. Растущая экономическая взаимозависимость - это явление, которым движет технический императив, но мы должны научиться управлять этими изменениями.
The current international system, driven by a thirst for profit and increasing globalization, created ideal conditions for those phenomena. Нынешняя мировая система, которой движет жажда наживы и стремление ко все большей глобализации, создает для этого явления идеальные условия.
The things I do, they're driven by the love of my son. Моими поступками движет любовь к нашему сыну.
I'm driven by finding that McNugget sauce. Мною движет сычуанский соус.
And after's not driven by hatred. Им движет не ненависть.
I may be driven by my emotions, but you are driven by something much more predictable: a desperate, compulsive need to complete what you've started in exacting fashion. Мной могут двигать эмоции, но тобой движет что-то намного более предсказуемое - отчаянная, непреодолимая потребность в строгом соответствии завершить то, что начал.
The United States was not motivated by a genuine commitment to human rights; it was driven by a desire for political reprisals. Соединенными Штатами движет не искренняя приверженность делу защиты прав человека, а стремление к политическим репрессиям.
What drives me is the same thing that's driven me through 30 years of frontline service. Мной движет та же вера, что вела меня все 30 лет службы.
Some are driven by compassion, feel it's perhaps one of the fundamental acts of humanity. Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.