But I've never driven a truck before. |
Но я никогда не водил грузовик. |
I haven't driven in five years. |
Я не водил уже лет пять. |
Still can't believe that you had never driven a car before this morning. |
Я всё ещё не верю, что ты никогда не водил машину, до этого утра. |
This has to be the least refined car I've ever driven. |
Это должно быть наименее утонченный автомобиль, который я когда-либо водил. |
Neither of us have ever driven an RV. |
Никто из нас никогда не водил дом на колёсах. |
The viper is the most American car I have ever driven. |
Вайпер - самая американская машина из тех, которые я водил. |
You haven't driven since they put out the Hudson. |
Да ты не водил с тех пор, как Хадсон сняли с производства. |
I've never driven a car before. |
Я еще ни разу не водил машину. |
I've never driven a truck before. |
Я никогда раньше не водил грузовики. |
I haven't driven a car in six years. |
Я не водил машину в шесть лет. |
It's the best car I've ever driven. |
Это лучшая машина которую я когда-либо водил. |
'I've never driven a supercar that's even half 'as comfortable as this. |
Я никогда не водил суперкар даже на половину столь же удобный как этот. |
Schtrull has never yet driven a locomotive. |
Ну... Штруль еще никогда паровоза не водил. |
That man hasn't even driven a Tico! |
Тот человек даже Тико не водил! |
Seriously, man, have you ever actually driven an automobile before? |
Я серьезно, ты когда-нибудь водил автомобиль? |
I have actually driven the Ferrari on a dry track, and to be honest, it is not really a driver's car. |
Я в действительности водил Феррари на сухой трассе, и если быть честным, это не совсем драйверская машина. |
I mean, I haven't driven since I was 17, but I remember liking it. |
В смысле, я не водил с 17 лет, но я помню, что мне это нравилось. |
You're sure you've driven one of these things before, right? |
Ты уверен, что водил такие машины раньше? |
It doesn't feel like anything else I've ever driven, I mean, this thing does not want to go in a straight line. |
Она не похожа ни на одну машину, которую я водил раньше, я имею ввиду, эта штука не хочет ехать по прямой. |
I've never ever driven a car, ever, that I've wanted more than this one. |
Я никогда не водил машину, которую хотел бы больше, чем эту. |
Ted Jr. jumps into a car that he had never driven without checking it out, which means he wasn't feeling that threatened. |
Тед младший сел в машину, которую никогда раньше не водил, не проверив её, это значит, что он не чувствовал угрозы. |
When you were last here, I think the only car you'd ever driven at the time was a Lada. |
Когда ты был тут в последний раз, я думаю, единственная машина, которую ты когда-либо водил, была Лада. |
'Because it had been several years 'since Jimmy had driven a Reasonably Priced Car, 'we thought he might have mellowed.' |
Так как прошло несколько лет с того момента, как Джимми водил наш автомобиль по разумной цене, мы подумали, что он должен быть помягче. |
The producers pay homage to the original series throughout the first year by making one of Steve's hobbies restoring his father's 1974 Mercury Marquis, which is in fact the actual car driven by Jack Lord in the latter half of the original series' run. |
Продюсеры отдали дань оригинальному телесериалу в первом сезоне, сделав одним из увлечений Стива восстановление отцовской машины - Mercury Marquis 1974 года, который на самом деле является автомобилем, который водил Джек Лорд во второй половине оригинального сериала. |
Misko! Have you driven 2 km with tied eyes, ha? |
Мишка, Мишка - не правда ли, что водил 2 км. с завязанными глазами? |