And the bank where you'll drive... your new company car to deposit your insane paychecks... and maybe, if you stand on those tiptoes, your huge apartment. |
И ещё депозит в банке, в который ты будешь возить на новой машине компании чеки со своей нереальной зарплатой, а если встанешь на цыпочки, возможно даже огромные апартаменты. |
Talking of The Stig not getting enough, how, if you're a 17-year-old youth, do you get any... at all from girls if you can't drive them anywhere? |
Говоря о Стиге не совсем понятно, как, если тебе 17 лет, получить хоть что нибудь... вообще от девушек если не можешь их возить повсюду? |
He took my money and my passport, and then he made me drive him around... used me as his own personal real-estate agent and... for other things. |
Он забрал мои деньги, паспорт, а затем заставил возить его... Использовал как личного агента по недвижимости и... для других вещей. |
I'd put him in the van, drive around, turn the siren on, the kids love that stuff... |
Я посажу его в машину и буду возить вокруг, включим сирену, дети обожают такие вещи... |
Two-hour drive, but we could have been driving in circles and we wouldn't know. |
Два часа, но нас могли возить кругами, а мы бы этого не знали. |
Then I have to take him to his pilates class, and then drive him to therapy. |
А мне потом приходится возить его на пилатес, а после к психиатру. |