Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Набросок

Примеры в контексте "Draft - Набросок"

Примеры: Draft - Набросок
Following its consideration of the note at its 4th meeting, the drafting group further refined the conceptual basis of the declaration and requested a broad outline for the draft. После рассмотрения этой записки на своем 4-м заседании редакционная группа дополнительно уточнила концептуальную основу декларации и просила подготовить общий набросок проекта.
At the close of the round, a further draft cease-fire agreement and an outline plan for deployment were given by my Special Envoy to the parties for further consideration. В конце этого раунда переговоров мой Специальный представитель передал сторонам для дальнейшего рассмотрения очередной проект соглашения о прекращении огня и набросок плана развертывания.
The working group on women and girls with disabilities (art. 6), introduced a general outline of the draft general comment, which was endorsed by the Committee. Рабочая группа по вопросу о положении женщин и девочек - инвалидов (статья 6) представила общий набросок проекта замечания общего порядка, который был утвержден Комитетом.
Experts agreed to continue the discussion at the Committee's thirty-fourth session, on the basis of a provisional outline and draft chapters that would be available at that time. Эксперты договорились продолжить обсуждение на тридцать четвертой сессии Комитета, опираясь на предварительный набросок и проекты глав, которые поступят в их распоряжение на тот момент.
The 12 drafting groups produced a preliminary outline draft of the Guidelines, which was discussed during the last plenary meeting of the Editorial Committee held during the third session of the Commission. Первые 12 рабочих групп подготовили предварительный набросок проекта Руководства, который был обсужден на последнем пленарном заседании Редакционного комитета на третьей сессии Комиссии.
Pursuant to paragraph 18 of resolution 1617, I can inform the Council that consideration of the revised draft guidelines has begun and that the agreed work programme contains a clear outline for our discussions. В соответствии с пунктом 18 резолюции 1617 я могу сообщить вам о том, что рассмотрение пересмотренного проекта руководящих принципов началось и согласованная рабочая программа содержит четкий набросок для наших обсуждений.
I know you said you don't let floaters write stories, but since Mark is out, I did a draft of the Richie piece just in case it helps. Я знаю, вы сказали, что не разрешаете стажерам писать материал, но так как Марка нет, я сделала набросок интервью с Ричи на всякий случай, чтобы помочь.
The Administration has undertaken a financial statements simulation exercise and prepared a draft skeleton set of IPSAS-compliant financial statements for United Nations activities for the year ended 31 December 2011. Администрация провела имитационный эксперимент по подготовке финансовых ведомостей и подготовила предварительный набросок финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС для деятельности Организации Объединенных Наций за год, закончившийся 31 декабря 2011 года.
Based on the outcomes of the study and additional technical work that may be identified by the group of experts, it is proposed to introduce an initial outline of draft regulations to the Legal and Technical Commission in 2013. По итогам исследования и дополнительной технической работы, которая может быть обозначена группой экспертов, в 2013 году предлагается представить в Юридическую и техническую комиссию первый набросок проекта правил.
At its second session, the workshop considered the first draft position paper for international environmental law aiming at sustainable development and a detailed outline of a feasibility study concerning new international environmental instruments aiming at sustainable development. На второй сессии семинара его участники рассмотрели первый проект документа с изложением позиций по международному экологическому праву в целях устойчивого развития, а также подробный набросок технико-экономического обоснования, касающегося новых международных документов в области окружающей среды, направленных на устойчивое развитие.
To that end, in early August UNESCO had distributed a draft framework for the international implementation scheme to its United Nations partners as well as to other competent organizations, governments, non-governmental organizations and other stakeholders involved in developing the final text. Для этого в начале августа ЮНЕСКО распространила набросок проекта международной программы реализации среди своих партнеров - членов Организации Объединенных Наций, других компетентных организаций, правительств, неправительственных организаций и других заинтересованных сторон, которые примут участие в составлении окончательного текста.
In order to promote the implementation of the waste reception facility reporting requirements, the IMO secretariat has developed a draft outline for a port reception facility database to form an integral part of the IMO global integrated shipping information system. Стремясь содействовать выполнению требований относительно сообщения о состоянии сооружений по приему отходов, Секретариат ИМО составил набросок проекта базы данных о портовых приемных сооружениях, которая станет составной частью Глобальной интегрированной системы информации о судоходстве ИМО.
The working group updating the Rations Manual met in Brindisi in June 2010 and produced an outline of the draft of the Manual reflecting processes aligned with the new United Nations rations scale. В июне 2010 года рабочая группа, занимающаяся обновлением Руководства по продовольственному снабжению, провела в Бриндизи совещание и представила на нем набросок проекта Руководства, в котором процедуры были приведены в соответствие с новыми нормами продовольственного довольствия Организации Объединенных Наций.
(a) To draft an outline of questions to be considered in the main assessment to be undertaken in each cycle of the Regular Process, for approval by the Ad Hoc Working Group of the Whole; а) составлять набросок вопросов к рассмотрению в ходе главной оценки, которая проводится в каждом цикле Регулярного процесса; этот набросок подлежит утверждению Специальной рабочей группой полного состава;
An outline for a UNU personnel policy was submitted to the Council at its forty-seventh session in November 2000, based on which an initial draft of a UNU personnel policy will be prepared for presentation to the forty-eighth Council session in December 2001. Набросок положений о персонале УООН был представлен Совету на его сорок седьмой сессии в ноябре 2000 года, и на его основе будет подготовлен первоначальный проект положений о персонале УООН, который будет представлен сорок восьмой сессии Совета в декабре 2001 года.
Draft chapter: The ECE Secretariat provides each expert with the outline for his/her chapter and with whatever documents may be collected in advance, including detailed information about the environmental issues in the country to be reviewed. Проект раздела: Секретариат ЕЭК предоставляет каждому эксперту набросок его/ее раздела и те документы, которые удастся собрать заблаговременно, включая подробную информацию по экологическим проблемам страны, где предполагается провести обзор.
Toby, start a draft. Тоби, сделай набросок для президента.
IMF is developing a manual on monetary and financial statistics, the draft outline of which was circulated for comments in 1993; a completed draft is expected by the end of 1994. МВФ разрабатывает пособие по валютно-финансовой статистике, предварительный набросок которого был распространен для представления замечаний в 1993 году; подготовка окончательного проекта ожидается к концу 1994 года.
It also trusted that the draft Guidelines for Preparatory Conferences in Arbitral Proceedings, the first draft of which had been considered at the Commission's twenty-seventh session, would be completed by 1995. Кроме того, она выражает надежду, что проект руководящих принципов для подготовительных совещаний в ходе арбитражного разбирательства, первый набросок которого был рассмотрен на двадцать седьмой сессии, будет завершен в 1995 году.
The Chairperson of the Working Group on a general comment on article 12, Edah Maina, announced that the group would prepare an outline of the draft general comment and re-circulate the draft text. Председатель Рабочей группы по замечанию общего порядка по статье 12 Еда Майна объявила о том, что группа подготовит набросок проекта замечания общего порядка и повторно распространит проект текста.
The Working Group at its eighth meeting requested the Bureau, with the help of the secretariat, to prepare a draft analysis on the need for reporting and, depending on the outcomes of the draft analysis, to prepare a rough proposal for a reporting mechanism. На своем восьмом совещании Рабочая группа просила Президиум подготовить с помощью секретариата проект анализа потребностей в отчетности и, в зависимости от итогов работы над проектом анализа, подготовить набросок предложения по механизму отчетности.
It was noted that the Executive Director of UNEP might outline the draft characteristics of a possible assessment of interlinkages that could be integrated into the GEO process and that mapping the assessment landscape would contribute to clarifying interlinkages. Отмечалось, что Директор-исполнитель ЮНЕП мог бы подготовить набросок основных параметров возможной оценки взаимосвязей, который можно было бы включить в процесс ГЭП и что уяснению взаимосвязей "способствовала бы работа по составлению "карты оценок.