The AAC recommended approval in principle of the DOS audit plan 2010 and reviewed the DOS business plan 2010. |
КРК рекомендовал одобрить в принципе план ревизий ОСН на 2010 год и рассмотрел бизнес-план ОСН на 2010 год. |
DOS also reviewed its statistical and categorization system. |
ОСН начал обзор своей системы составления и категоризации статистических данных. |
The AAC reviewed the DOS workplan and followed up on the work performed by DOS. |
Наряду с этим ОСН осуществлял контроль и за выполнением рекомендаций, вынесенных КРК. |
The AAC appreciates the challenges of recruiting and retaining suitable candidates for DOS professional positions and how this may impact on the capacity and overall results achieved by DOS. |
КРК осознает проблемы, связанные с набором и удержанием подходящих кандидатов для занятия должностей специалистов в ОСН, и то, как это может сказываться на потенциале ОСН и общих результатах, достигаемых Отделом. |
This is particularly important during 2011 to assure the continued effectiveness of DOS given the succession of the Director of DOS. |
Это имеет особо большое значение в 2011 году для обеспечения непрерывной эффективности работы ОСН с учетом смены его директоров. |
DOS is considering the implementation of a comprehensive audit/evaluation database to enter and track findings and recommendations. |
ОСН рассматривает вопрос о внедрении комплексной базы данных по ревизиям/оценкам для ввода и отслеживания выводов и рекомендаций. |
Selection of the head of DOS is made either through reassignment (managed internally) or through external recruitment. |
Выбор руководителя ОСН осуществляется либо посредством внутреннего перевода, либо на основе внешнего найма. |
DOS staffing in 2007 remained the same as at the end of 2006. |
Кадровый состав ОСН в 2007 году сохранился на том же уровне, что и по состоянию на конец 2006 года. |
In accordance with COSO guidance, DOS believes that ERM is a necessary process to help the organization identify and evaluate its significant exposures. |
В соответствии с указаниями Комитета организаций-спонсоров Комиссии Тредуэя ОСН полагает, что система ОУР является необходимым процессом, помогающим организации выявлять и оценивать существенные для нее факторы подверженности. |
The significant oversight issues identified from DOS country office engagements conducted during the last two years are summarized in table 2 below. |
Важные вопросы надзора, выявленные вследствие работы ОСН в страновых отделениях на протяжении последних двух лет, резюмируются в таблице 2 ниже. |
Of those received, DOS reviewed a representative sample of 100 audit reports. |
Из полученных докладов ОСН провел обзор представительной выборки 100 докладов о ревизии. |
In 2008, DOS commissioned thematic evaluations to assess UNFPA participation in joint programming and SWAps. |
В 2008 году ОСН заказал тематические оценки для анализа участия ЮНФПА в совместном составлении программ и общесистемных подходах. |
The management and administration appropriation line comprises DHR, DMS, DOS, IERD and OED. |
Статья ассигнований «Управление и администрация организации» охватывает ОЛР, ОУО, ОСН, ОИМИС и КДИ. |
In 2005, pursuant to Executive Board decision 2005/19, DOS performed two audits at headquarters. |
В 2005 году согласно решению 2005/19 Исполнительного совета ОСН провел две ревизии в штаб-квартире. |
DOS seeks to complete investigation and submit report to EO within 120 calendar days. |
ОСН стремится завершить расследование и представить в Бюро по вопросам этики в течение 120 календарных дней. |
Delegations thanked UNDP OAI, UNFPA DOS, and UNOPS IAIG for the informative and thought-provoking annual reports. |
Делегации поблагодарили УРР ПРООН, ОСН ЮНФПА и ГВРР ЮНОПС за содержательные годовые доклады, стимулирующие работу мысли. |
DOS is taking action to implement all these recommendations in 2011. |
ОСН принимает меры для выполнения всех этих рекомендаций в 2011 году. |
DOS performed six audit assignments at UNFPA headquarters in 2010. |
В 2010 году ОСН провел шесть ревизий в штаб-квартире ЮНФПА. |
A survey conducted by DOS in December 2010 shows the following: |
По итогам обследования, проведенного ОСН в декабре 2010 года, была получена следующая информация: |
In 2010, DOS performed an assessment of the UNFPA strategy and approach for implementing IPSASs. |
В 2010 году ОСН провел оценку стратегии и метода внедрения МСУГС в ЮНФПА. |
Audits The Division for Oversight Services (DOS) completed 16 oversight engagements in 2010. |
Деятельность Отдела служб надзора (ОСН) завершилась проведением в 2010 году 16 миссий по надзору. |
DOS also performed a joint audit and evaluation assessment of the UNFPA thematic trust funds. |
Кроме того, ОСН провел совместную ревизию и оценку деятельности тематических целевых фондов ЮНФПА. |
DOS has recommended action on 17 cases reported to management. |
ОСН рекомендовал администрации принять меры по 17 сообщенным делам. |
DOS has also planned an audit of governance (headquarters/regional offices) in support of programme delivery in 2011. |
Кроме того, ОСН планирует провести ревизию методов управления (штаб-квартиры/региональных отделений) в поддержку осуществления программы в 2011 году. |
Also during 2010, the Institute of Internal Auditors (IIA) conducted an external quality assessment of DOS. |
Кроме того, в 2010 году Институт внутренних ревизоров (ИВР) провел внешнюю оценку качества работы ОСН. |