Английский - русский
Перевод слова Dos
Вариант перевода Отдел служб надзора

Примеры в контексте "Dos - Отдел служб надзора"

Все варианты переводов "Dos":
DOS
Примеры: Dos - Отдел служб надзора
This function should be undertaken by DOS. Осуществление этой функции следует возложить на Отдел служб надзора.
DOS and the concerned geographic division will continue to monitor the performance of this office. Отдел служб надзора и соответствующий географический отдел будут продолжать наблюдать за деятельностью этого отделения.
The audit monitoring committee focused on closing all outstanding audit recommendations, while DOS shifted from compliance audits to performance audits. Этот контрольный комитет по вопросам ревизии сосредоточил свое внимание на обеспечении окончательного выполнения всех остающихся невыполненными рекомендаций по итогам ревизии, а Отдел служб надзора перешел от проверок соблюдения требований к проверкам эффективности работы.
The policy gives responsibility for evaluation planning to the Programme Division, with internal communication from the then Executive Director clarifying that DOS provides input to the process. Согласно политике, обязательства по планированию оценок возложены на Отдел по программам, о чем свидетельствует внутреннее информационное письмо тогдашнего Директора-исполнителя, разъясняющее, что Отдел служб надзора принимает участие в этом процессе.
He informed the Executive Board that DOS had incorporated the process of disclosure in its procedures manual and developed a detailed process chart to reflect decisions 2008/37 and 2009/15. Он информировал Исполнительный совет о том, что Отдел служб надзора изложил правила раскрытия информации в своем руководстве по процедурам и разработал подробный план работы по реализации решений 2008/37 и 2009/15.
While DOS is best placed to represent UNFPA in UNEG, the Programme Division could also benefit from participation in certain training activities and information sharing activities from UNEG meetings and work. Хотя Отдел служб надзора наилучшим образом подходит для того, чтобы представлять ЮНФПА в ЮНЕГ, для Отдела по программам также было бы полезно принять участие в определенных мероприятиях по проведению профессиональной подготовки и по обмену информацией о совещаниях и работе ЮНЕГ.
The policy gives responsibility to DOS for assessing the quality of evaluations and to the Programme Division for fostering evaluation professionalism. Согласно политике, на Отдел служб надзора возложена обязанность по определению качества оценок, а на Отдел по программам - обязанность по принятию мер, способствующих профессиональному проведению оценок.
If a prima facie case of retaliation or threat of retaliation is established then the matter is referred to DOS or an alternative investigating body, if required, for a formal investigation. Если установлено наличие достаточно серьезных доказательств преследований или угрозы преследований, вопрос передается на рассмотрение в Отдел служб надзора или, если потребуется, в альтернативный орган для официального расследования.
Among several examples where this lack of clarity has created inefficiencies and confusion, because DOS and the Programme Division provide different, somewhat conflicting messages, are the following: Ниже приводится ряд примеров того, как отсутствие четкости привело к неэффективным действиям и путанице из-за того, что Отдел служб надзора и Отдел по программам делали разные, иногда противоречащие друг другу заявления:
In 2011, the Division for Oversight Services (DOS) conducted an audit of the governance arrangements in support of country office programme delivery. В 2011 году Отдел служб надзора (ОСН) провел ревизию процедур управления в поддержку осуществления программ страновыми отделениями.
The UNFPA Division for Oversight Services (DOS) carried out 13 audits in 2009 (see figure 1). З. Отдел служб надзора ЮНФПА (ОСН) провел 13 ревизий в 2009 году (см. диаграмму 1).
Concerning evaluation and the need for independence, he noted that the Division for Oversight Services (DOS) was the evaluation unit for the Fund and was zealously independent. Касаясь оценки и необходимой независимости, он отметил, что Отдел служб надзора является подразделением по оценке деятельности Фонда, которое ревностно оберегает свою независимость.
The UNFPA Division for Oversight Services (DOS) carried out 12 audits in the field and three at headquarters relating to national execution, thematic trust funds and travel services. Отдел служб надзора (ОСН) ЮНФПА провел 12 ревизий на местах и 3 в штаб-квартире в области национального осуществления проектов, тематических целевых фондов и услуг по организации поездок.
Noting that DOS had three functions, namely, evaluation, internal audit and investigation, she observed that the adoption of a decision on the public disclosure of internal audit reports would increase the Internal Audit Branch workload. Отметив, что Отдел служб надзора (ОСН) выполняет три функции, а именно оценку, внутреннюю ревизию и расследование, она отметила, что принятие решения по обнародованию докладов о внутренних ревизиях приведет к увеличению рабочей нагрузки на Бюро внутренней ревизии.
The tests conducted by DOS show that the rank of vulnerability given by the model and country offices audit ratings correlate. Отдел служб надзора продолжит мониторинг точности и надежности функционирования моделей рисков и улучшит ее с помощью интерактивного
All investigative work, previously divided between the Division for Human Resources, the Division for Management Services and the Division for Oversight Services (DOS), is in the process of being consolidated in DOS. Вся работа по проведению расследований, ответственность за проведение которых делили между собой Управление людских ресурсов, Отдел управленческого обслуживания и Отдел служб надзора (ОСН), находится в процессе консолидации в ОСН.