Примеры в контексте "Dos - Осн"

Все варианты переводов "Dos":
DOS
Примеры: Dos - Осн
It should be noted that, in addition to the proposal for this new post, the biennial support budget estimates reflect other actions for DOS that are a result of the evolving relationship between UNFPA and UNDP in the area of internal audit. Следует отметить, что в дополнение к предложению о создании этой новой должности двухгодичный бюджет вспомогательных расходов отражает и другие меры, которые были приняты в отношении ОСН в результате эволюционного развития отношений между ЮНФПА и ПРООН в области внутренней ревизии.
In 2010, DOS conducted a comprehensive semi-annual follow-up review of recommendations to respond to concerns of the Executive Board and the Board of Auditors on pending recommendations. В 2010 году ОСН провел всеобъемлющий последующий полугодовой обзор рекомендаций в ответ на озабоченность Исполнительного совета и Комиссии ревизоров в отношении действующих рекомендаций.
The Director, DOS, while reiterating the Fund's continuing commitment to strengthening RBM, stressed the importance of evidence-based programming and added that UNFPA was focusing increased attention to monitoring. Директор ОСН, вновь заявив о постоянной приверженности Фонда укреплению результатного управления, подчеркнул важное значение программирования на основе имеющихся данных и добавил, что ЮНФПА уделяет повышенное внимание контролю за программами.
In addition, the review highlighted the benefits of a more transparent, replicable approach to country office oversight missions so that the evidence for DOS recommendations is clear to all parties. Кроме того, обзор подчеркнул плюсы более транспарентного, тиражируемого подхода к миссиям по надзору за страновыми отделениями, дабы доказательства, относящиеся к рекомендациям ОСН, были ясны всем сторонам.
DOS continued to monitor the work done by UNFPA regional offices and divisions towards the implementation of audit recommendations from reports reviewed by the UNFPA Operations Committee and the Audit Advisory Committee. ОСН продолжал следить за работой, проводимой региональными отделениями и отделами ЮНФПА по осуществлению ревизионных рекомендаций, содержащихся в докладах, рассмотренных Комитетом по операциям ЮНФПА и Консультативно-ревизионным комитетом.
Based on the information available on the aggregate external audit reports, DOS quantified the direct financial impact of audit qualifications to be $1.1 million, or approximately 1.1 per cent of the total audited NEX expenditures. Исходя из имеющейся информации обо всей совокупности докладов о внешней ревизии, ОСН определил в количественном выражении непосредственное финансовое воздействие аудиторских оговорок, составившее 1,1 млн. долл. США, или примерно 1,1 процента от общего объема проверенных расходов на проекты с национальным исполнением.
During 2009, DOS will continue to work with other United Nations agencies to develop a common framework which establishes the necessary procedures and scope for obtaining such assurance. В 2009 году ОСН будет продолжать работу с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций с целью разработки общих рамок, определяющих необходимые процедуры и сферу деятельности для получения таких гарантий.
The Committee believes that DOS could play a more prominent role with respect to UNFPA restructuring by advising on an ongoing basis whether the overall internal control framework is appropriate and recommending improvements or refinements that could be implemented immediately. Комитет полагает, что ОСН мог бы играть более видную роль в связи с реорганизацией ЮНФПА, вынося на постоянной основе рекомендации относительно того, является ли система внутреннего контроля надлежащей, и рекомендуя улучшения или усовершенствования, которые можно было бы реализовать сразу же.
The AAC also believes that DOS could be of assistance in the Fund's new in-process major business initiatives, such as IPSAS, enterprise risk management and restructuring, by being involved in the planning stages. КРК также полагает, что ОСН мог бы оказывать помощь в реализации новых, находящихся в процессе осуществления крупных деловых инициатив, таких, как МСУГС, общеорганизационное управление ресурсами и перестройка, посредством своего участия на этапах планирования.
The AAC understands that DOS resource limitations may have contributed to some of the challenges noted by the AAC in paragraphs 19-22. КРК понимает, что ограничения в плане ресурсов ОСН, возможно, содействовали возникновению некоторых из проблем, отмеченных КРК в пунктах 19 - 22.
The UNFPA Division for Oversight Services (DOS) carried out 12 audits in the field and three at headquarters relating to national execution, thematic trust funds and travel services. Отдел служб надзора (ОСН) ЮНФПА провел 12 ревизий на местах и 3 в штаб-квартире в области национального осуществления проектов, тематических целевых фондов и услуг по организации поездок.
On a more formal basis, DOS established an agreement with the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) for the cross-agency exchange of professional level investigative resources in 2010. На более официальной основе ОСН заключил соглашение с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в отношении межучрежденческого обмена следственными ресурсами на уровне специалистов в 2010 году.
Discrepancies between data presented in table 4 and in previous reports result from a more rigorous follow-up by DOS in compliance with a recommendation made by the United Nations Board of Auditors. Расхождения в данных, представленных в таблице 4 и в предыдущих докладах, являются результатом более жесткой проверки со стороны ОСН в соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
As an initial response to the above, DOS initiated a joint mission to Viet Nam, in November 2009, which included one auditor each from UNFPA, UNDP and UNICEF. В качестве первоначального отклика на вышесказанное ОСН направил в ноябре 2009 года во Вьетнам совместную миссию, в состав которой входили по одному ревизору от ЮНФПА, ПРООН и ЮНИСЕФ.
The AAC expressed concern as to whether UNFPA, and particularly DOS, had sufficient resources and appropriately qualified people to effectively implement the policy in the short-term. КРК выразил обеспокоенность в отношении того, располагает ли ЮНФПА - и особенно ОСН - достаточными ресурсами и надлежащим образом подготовленным персоналом для эффективного осуществления такой политики в краткосрочной перспективе.
DOS is now focusing on the overall cause of deficiencies or means to address risk exposures, and the number of observations and recommendations are limited to those of a significant nature reducing the reports to a practical length. В настоящее время ОСН сосредоточил внимание на общей причине недостатков или средствах устранения подверженности рискам, и количество замечаний и рекомендаций ограничивается теми, которые имеют важный характер, благодаря чему объем докладов уменьшается до практического уровня.
Further to a recommendation made by the AAC, DOS is now providing a risk assessment of headquarters and cross-cutting functions in addition to assessing the risk universe of country offices. В продолжение рекомендации, вынесенной КРК, ОСН сейчас занимается оценкой рисков в связи с функциями штаб-квартиры и сквозными функциями помимо оценки совокупности рисков страновых отделений.
This can impact accomplishing the DOS mission which, in part, "provides the Executive Director with independent and objective assurance and with advisory services designed to add value and improve UNFPA operations". Это может сказаться на выполнении задач ОСН, одна из которых, в частности, состоит в «предоставлении Директору-исполнителю независимых и объективных гарантий и консультативных услуг, предназначенных для повышения эффективности и совершенствования операций ЮНФПА».
A number of delegations stated that they had expected to see in the DOS report a systematic survey and information on the key findings and recommendations of evaluations carried out during the biennium under review. Ряд делегаций заявили о том, что они ожидали увидеть в докладе ОСН системный обзор и информацию об основных выводах и рекомендациях по результатам проведения оценок, осуществленных в отчетный двухгодичный период.
It was stated that information on implementation and impact be included in the DOS evaluation report as well as in the UNFPA management response to be presented to the Executive Board annual session 2012. Было решено включить информацию о ходе осуществления и результатах в доклад об оценке, представленный ОСН, а также в материал об ответных мерах руководства ЮНФПА, который должен быть представлен Исполнительному совету на ежегодной сессии 2012 года.
DOS conducts investigations into reports of violations of applicable regulations, rules and administrative or policy issuances, unless otherwise directed by the Executive Director and the Audit Advisory Committee in case of a conflict of interest. ОСН проводит расследования по факту сообщений о нарушениях применимых положений, правил и административных или директивных инструкций, если от Директора-исполнителя и Консультативного комитета по ревизии не поступит иных указаний в случае конфликта интересов.
DOS is proceeding with the implementation of the recommendations, in particular with regard to documenting practices and procedures, staffing resources for investigations, supervision over assignments and issuance of audit reports. ОСН продолжает выполнять рекомендации, особенно по вопросам документального оформления используемых методов и процедур, кадровых ресурсов для проведения расследований, контроля за выполнением поставленных задач и представления докладов о ревизии.
In addition, DOS reviews the action plans on the implementation of audit recommendations prepared by the implementing partners with the assistance of country offices and provides comments to strengthen internal controls where needed. Кроме того, ОСН проводит обзор планов действий по осуществлению рекомендаций, вынесенных в ходе ревизий, подготовленных участвующими партнерами с помощью страновых отделений, и представляет замечания в отношении укрепления мер внутреннего контроля, когда это необходимо.
The risk-based selection of audit entities and risk-based scoping of each individual audit ensure that DOS focuses on the areas of greatest risk for the organization. Основанный на оценке риска выбор подлежащих ревизии подразделений, а также определение сферы охвата каждой отдельной ревизии с учетом рисков служит гарантией того, что ОСН концентрируется на областях, представляющих наибольший риск для организации.
The AAC also notes DOS advice in reviewing draft policies or oversight related clauses in agreements to ensure their compliance with rules and regulations, as well as decisions of the Executive Board. КРК также отмечает консультации, которые предоставляет ОСН в связи с рассмотрением проектов тех пунктов соглашений, которые касаются политики или осуществления надзора, с тем чтобы привести их в соответствие с правилами и положениями, а также решениями Исполнительного совета.