Примеры в контексте "Dos - Осн"

Все варианты переводов "Dos":
DOS
Примеры: Dos - Осн
UNFPA nevertheless supports the creation of a United Nations dedicated investigation group and DOS is actively participating in its creation. ЮНФПА тем не менее поддерживает создание в Организации Объединенных Наций специальной группы по расследованиям, и ОСН активно участвует в ее создании.
The BOA monitored the actions to implement the BOA recommendations aimed at improving DOS operations. КРООН осуществлял контроль мер, принимаемых по выполнению рекомендаций КРООН, направленных на улучшение оперативной деятельности ОСН.
The external auditors continued to rely on DOS work and reports in 2012. В 2012 году внешние ревизоры по-прежнему опирались на работу и отчеты ОСН.
This is also confirmed by the results of field office audits conducted in 2012 by DOS and the BOA. Это подтверждают и результаты ревизионных проверок отделений на местах, проведенных ОСН и КРООН в 2012 году.
An initial review of complaints received is undertaken to determine whether they fall within the DOS mandate or jurisdiction. Первоначальное рассмотрение полученных жалоб проводится с целью определить, подпадают ли они под мандат или юрисдикцию ОСН.
When an investigation reveals weaknesses in internal controls, DOS informs management through a separate report, recommending how to strengthen them. Когда расследование показывает наличие недостатков в системах внутреннего контроля, ОСН информирует об этом руководство в виде отдельного доклада, рекомендуя пути их укрепления.
Notwithstanding this situation, on numerous occasions, DOS supported management with advice, as appropriate, on a confidential basis. Несмотря на эту ситуацию, ОСН во многих случаях и по мере необходимости оказывал поддержку руководству в виде конфиденциальных консультаций.
In 2012, DOS was active in inter-agency activities and meetings on internal audit. В 2012 году ОСН принимал активное участие в межведомственных мероприятиях и совещаниях по вопросам внутреннего аудита.
In addition, DOS took the lead or participated in three joint audits. Кроме того, ОСН руководил или участвовал в трех совместных ревизионных проверках.
DOS worked in close collaboration with other United Nations investigation services and conducted a joint investigation with UNDP. ОСН работал в тесном сотрудничестве с другими службами расследований Организации Объединенных Наций и провел совместное расследование с ПРООН.
The continuing support of senior management, the Audit Advisory Committee and the Executive Board enables DOS to successfully carry out its mandate. Постоянная поддержка со стороны высшего руководства, Консультативно-ревизионного комитета и Исполнительного совета позволяет ОСН успешно осуществлять свой мандат.
DOS will also continue improving its internal procedures and processes to further enhance the usefulness and credibility of the services it renders. ОСН также продолжит совершенствовать свои внутренние процедуры и процессы с целью дальнейшего повышения актуальности и объективности предоставляемых им услуг.
In this respect, ongoing issues with regard to the adequacy of DOS resources and recruitment challenges have been highlighted to the AAC. В связи с этим до сведения КРК были доведены текущие проблемы, касающиеся достаточности ресурсов ОСН и кадрового состава.
In 2012, DOS intensified its efforts and conducted quarterly comprehensive follow-up reviews of recommendations which were presented to the Audit Monitoring Committee. В 2012 году ОСН активизировал свои усилия и провел квартальные всесторонние проверки в отношении выполнения рекомендаций, результаты которых были представлены Комитету по контролю за ревизиями.
When developing its 2011 business plan, DOS strengthened its headquarters risk analysis and completed several engagements at UNFPA headquarters. При разработке своего бизнес-плана на 2011 год ОСН углубил анализ рисков в деятельности штаб-квартиры и выполнил ряд заданий в штаб-квартире ЮНФПА.
The AAC will follow the impact of this transfer on the workload and resources of DOS. КРК проверит последствия этой передачи функции для рабочей нагрузки и ресурсов ОСН.
UNFPA management shares with the AAC its appreciation of the risk-based process utilized by DOS for internal audit planning. Руководство ЮНФПА согласно с КРК в его оценке основанного на рисках процесса планирования внутренних ревизий, который осуществляет ОСН.
She underscored the independence of DOS and appreciated the work of the DOS Director. Она подчеркнула независимый характер деятельности ОСН и положительно оценила работу Директора ОСН.
In accordance with the professional standardsby which DOS is bound, the DOS Director hereby confirms to the Executive Board that DOS enjoyed organizational independence in 2013. В соответствии с профессиональными стандартами, которых придерживается ОСН, Директор ОСН настоящим подтверждает Исполнительному совету, что в 2013 году ОСН обладал организационной независимостью.
It should be underscored that DOS does not assume any management responsibilities, for example, in making decisions, providing answers or implementing recommendations emanating from DOS. Следует подчеркнуть, что ОСН не несет никакой исполнительной ответственности, например в принятии решений, предоставлении ответов или выполнении рекомендаций, поступающих от ОСН.
The AAC reviewed the DOS workplan and followed up on the work performed by DOS. КРК рассмотрел план работы ОСН и осуществлял контроль за деятельностью ОСН.
The performance of DOS is measured using the annual Office Management Plan against organization-wide priority outputs and linked to specific outputs for DOS. Результативность работы ОСН оценивается с использованием ежегодного плана управленческой деятельности с учетом общеорганизационных приоритетных мероприятий и в увязке с конкретными результатами работы ОСН.
He discussed the challenges in recruiting qualified auditors to fill existing vacancies and noted that DOS was exploring ways to ensure adequate audit coverage, including outsourcing some of the DOS work. Он рассказал о проблемах, возникающих в процессе найма квалифицированных ревизоров для заполнения существующих вакансий, и отметил, что ОСН изучает пути обеспечения адекватного охвата ревизией, в том числе передачу части работы ОСН на внешний подряд.
Staff of the former DOS Evaluation Branch and Director of the Evaluation Office (former Deputy Director of DOS post). Персонал бывшего Сектора оценки в ОСН и Директор Управления оценки (бывшая должность заместителя Директора ОСН).
The AAC appreciates the challenges of recruiting and retaining suitable candidates for DOS professional positions and how this may impact on the capacity and overall results achieved by DOS. КРК прекрасно понимает стоящие задачи в плане набора персонала и сохранения подходящих кандидатов на должности специалистов в рамках ОСН и то, каким образом это может повлиять на возможности и общие результаты, достигаемые ОСН.