Примеры в контексте "Dos - Осн"

Все варианты переводов "Dos":
DOS
Примеры: Dos - Осн
In 2010, the DOS budget amounted to $5,152,884 of which $3,952,884 (77 per cent) was from BSB funds and $1,200,000 (23 per cent) from the UNFPA global and regional programme resources. В 2010 году бюджет ОСН составлял 5152884 долл. США, включая 3952884 долл. США (77 процентов) из средств БВРДП и 1200000 долл. США (23 процента) из ресурсов глобальных и региональных программ ЮНФПА.
Of the 20 complaints received in 2008, eleven were substantiated after being investigated by DOS and formal action has been taken by management; three were found to be unsubstantiated and did not require further action by management; and the remaining six complaints are still being investigated. Из 20 жалоб, полученных в 2008 году, 11 были подтверждены после расследования ОСН, и руководством были приняты официальные меры; три жалобы были сочтены необоснованными, и они не требовали дальнейших действий со стороны руководства; и остальные шесть жалоб все еще находятся в стадии расследования.
An analysis of the staffing situation shows that in 2009 DOS had vacancies in management positions (Deputy Director and Chief of Internal Audit Branch) as well as in professional staff positions in the Evaluation Branch and Internal Audit Branch. Анализ кадровой ситуации показывает, что в 2009 году ОСН имел вакансии среди должностей руководителей (заместитель Директора и начальник Сектора внутренней ревизии), а также среди должностей категории специалистов в Секторе оценки и Секторе внутренней ревизии.
The AAC noted that DOS is in the final stages of completing its internal audit procedure manual; has initiated a self-assessment in preparation for an external quality assessment; and has adopted a more succinct internal audit reporting process. КРК отметил, что ОСН находится на заключительных этапах подготовки своей инструкции по процедуре внутренней ревизии; инициировал самооценку в порядке подготовки к внешней оценке качества; и принял более сжатый процесс отчетности о внутренней ревизии.
DOS also conducts so-called 'external investigations', i.e., investigationsinto wrongdoing, including fraud and other financial irregularities, committed to the detriment of UNFPA by independent contractors, implementing partners and other third parties. Caseload Кроме того, ОСН проводит так называемые "внешние расследования", то есть расследования случаев ненадлежащего поведения, включая мошенничество и другие финансовые махинации, совершенные во вред ЮНФПА независимыми подрядчиками, партнерами-исполнителями и прочими третьими сторонами.
DOS reports to the Executive Director. ОСН отчитывается перед Директором-исполнителем.
The DOS charter should be approved; был одобрен регламент ОСН;
DMS collaborates with DOS in the SAS real-time fraud monitoring system. ОСУ сотрудничает с ОСН в рамках системы контроля за мошенничеством в реальном времени по соблюдению положений по стандартам ревизии.
DOS participated in the joint audit of the Cape Verde joint officewhich was rated as 'partially satisfactory'. ОСН участвовал в совместном аудите объединенного отделения в Кабо-Верде, которое получило "частично удовлетворительный" рейтинг.
As of31 December 2013, DOS issued 14 internal audit reports which are all publicly available. По состоянию на 31 декабря 2013 года ОСН подготовил 14 докладов о внутреннем аудите, причем все имеются в свободном доступе.
The status is then reviewed by the team leaders who conducted the engagements and/or the Chief of the Audit/Evaluation Branches in DOS. Затем их статус проверяется руководителями групп, проводивших ревизии, и/или начальниками секторов внешней ревизии/оценки в ОСН.
UNFPA management would also like to express appreciation for the support DOS extended to the monthly audit monitoring committee chaired by the Executive Director to follow up on the implementation of pending DOS recommendations. Руководство ЮНФПА хотело бы также выразить удовлетворение поддержкой, которую ОСН оказал контрольно-ревизионному комитету под руководством Директора-исполнителя в целях контроля за осуществлением невыполненных рекомендаций ОСН.
The Deputy Director, Division for Oversight Services, (DOS), noted that the 15 DOS recommendations had been factored into resetting UNFPA priorities and in establishing the business plan to operationalize those priorities. Заместитель директора Отдела служб надзора (ОСН) отметила, что при определении новых приоритетов ЮНФПА и составлении бизнес-плана, призванного обеспечить их осуществление, были приняты во внимание 15 рекомендаций ОСН.
Sixty-one per cent of complaints received in 2013 were referred by individual complainants; 6 per cent were received through the DOS confidential investigation hotline, and 33 per cent via other means, for example, from referrals from entitiesexternal to DOS or UNFPA. Из числа жалоб, полученных в 2013 году, 61 процент был представлен частными лицами, 6 процентов были получены по "горячей линии" конфиденциальных расследований ОСН, и 33 процента поступили по другим каналам, например были переданы из подразделений, не связанных с ОСН или ЮНФПА.
Change in staffing: During the first quarter of 2012, DOS began the transition from the retiring DOS Director to a new Director of DOS (who joined UNFPA in March) along with several other management changes (see paragraph). В течение первого квартала 2012 года в ОСН ушел в отставку директор и был назначен новый директор (который приступил к работе в ЮНФПА в марте), а также были произведены некоторые другие замены в руководстве (см. пункт 11).
In 2011, DOS completed an assessment of the 2010 NEX audit process. В 2011 году ОСН завершил оценку управления национальным исполнением проектов за 2010 год.
In December 2011, the Chair of the AAC participated in the interview process of the four DOS Director candidates selected by the executive search firm. В декабре 2011 года Председатель КРК участвовал в собеседованиях с четырьмя кандидатами на должность Директора ОСН, которые были отобраны фирмой, занимающейся подбором кандидатов на руководящие должности.
For DOS, public disclosure led to improvedreport clarity, as reports are written for an audience potentially unfamiliar with UNFPA. Для ОСН такое обнародование информации приводит к тому, что доклады становятся более ясными, поскольку они пишутся для аудитории, которая может ничего не знать о ЮНФПА.
When an investigation reveals systemic weaknesses in internal controls, DOS may issue aseparate report to management recommending how to strengthen them. Если в ходе расследования обнаруживаются систематические изъяны в механизмах внутреннего контроля, ОСН может направить отдельную докладную для руководства с рекомендациями по укреплению слабых мест.
In an advisory function, DOS actively supported the Procurement Services Branchin devising a vendor sanction framework at UNFPA, together with the Legal Office. В рамках своей консультативной функции ОСН, действуя совместно с Юридическим отделом, активно поддерживал Службу закупок в разработке рамочных санкций в отношении взаимодействующих с ЮНФПА поставщиков.
Regarding UNFPA, delegations commended DOS for strengtheningoversight procedures and practices and were pleased that the AAC had noted significant improvements in 2012. Что касается ЮНФПА, делегации дали высокую оценку ОСН за укрепление процедур и методов надзора и высказали удовлетворение по поводу того, что ККР отметил значительные улучшения в 2012 году.
Inappropriate programme focus is one of the consequences of this lack of culture of analytics and is one of the recurrent findings in DOS field engagements. Несфокусированность программ является одним из следствий этого отсутствия культуры использования аналитической информации и одной из проблем, на которые ОСН регулярно обращает внимание в ходе своих проверок на местах.
The Deputy Director informed the Executive Board that a list of all reports issued by DOS was available on its website and may be accessed in accordance with Executive Board decisions and directives. Заместитель директора проинформировала Исполнительный совет о том, что список всех выпущенных ОСН докладов имеется на его веб-сайте, и доступ к нему можно получить в соответствии с решениями и директивами Исполнительного совета.
Board decision 2012/18 (paragraph 20) includes a request from the Director, DOS, for an analysis in2014 of experience gained from public disclosure since its inception. Решение 2012/18 Исполнительного совета (пункт 20) включает предложение Директора ОСН проанализировать в 2014 году опыт, накопленный с того времени, когда содержание докладов стало раскрываться.
The changes thataffected DOS in 2013, further to those on the disclosure of internal audit reports, require significant modifications to the UNFPA fiduciary oversight framework. Изменения, которые затронули ОСН в 2013 году, наряду с решениями в отношении раскрытия содержания докладов о внутреннем аудите требуют внесения серьезных усовершенствований в рамки фидуциарного надзора ЮНФПА.