Английский - русский
Перевод слова Dos

Перевод dos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осн (примеров 363)
The management and administration appropriation line comprises DHR, DMS, DOS, IERD and OED. Статья ассигнований «Управление и администрация организации» охватывает ОЛР, ОУО, ОСН, ОИМИС и КДИ.
It is even more critical to introduce formalized risk management considering the significant risks identified through the DOS risk assessment. Еще более важно ввести официальную систему управления рисками, с учетом значительных рисков, выявленных в ходе проведенной ОСН оценки рисков.
In this way, DOS exercises a timely and more direct role in internal audit follow-up processes, particularly for significant audit observations or reports considered unsatisfactory. Этим самым ОСН играет своевременную и более непосредственную роль в процессах последующей деятельности по итогам внутренних ревизий, особенно в том, что касается важных аудиторских замечаний или докладов, которые считаются неудовлетворительными.
In this context, the efforts undertaken by DOS together with UNDP and UNICEF on implementation of the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) have proven very timely and useful. В этой связи весьма своевременными и полезными оказались усилия, которые ОСН приложил вместе с ПРООН и ЮНИСЕФ по внедрению согласованного подхода к переводу денежной наличности партнерам-исполнителям (СППН).
This can impact accomplishing the DOS mission which, in part, "provides the Executive Director with independent and objective assurance and with advisory services designed to add value and improve UNFPA operations". Это может сказаться на выполнении задач ОСН, одна из которых, в частности, состоит в «предоставлении Директору-исполнителю независимых и объективных гарантий и консультативных услуг, предназначенных для повышения эффективности и совершенствования операций ЮНФПА».
Больше примеров...
Дос (примеров 68)
Ferguson fought former champion Rafael dos Anjos on November 5, 2016, at the Ultimate Fighter Latin America 3 Finale. 5 августа 2016 года Фергюсон столкнулся с бывшим чемпионом Рафаэлем дос Аньосом в финале The Ultimate Fighter Latin America 3.
However, at about 10 a.m. upon the request of one petitioner, Lieutenant Florindo dos Reis, he allowed 100 additional demonstrators to be admitted. Однако примерно в 10 ч. 00 м. по просьбе одного из петиционеров, лейтенанта Флоринда дос Райса, он разрешил пропустить еще 100 демонстрантов.
At its meeting on 24 September, the Central Election Commission certified the Kosovo Serb citizens' initiative "Return", which is supported by 21 DOS parties. На заседании 24 сентября Центральная избирательная комиссия зарегистрировала гражданскую инициативу косовских сербов «Возвращение», которое пользуется поддержкой 21 партии ДОС.
In a blurb for a European edition, Ernest Hemingway wrote that, alone among American writers, Dos Passos has "been able to show to Europeans the America they really find when they come here." Рекламируя европейское издание романа, Эрнест Хемингуэй написал, что Дос Пассос, единственный из всех американских писателей, «смог показать европейцам ту Америку, которую они на самом деле найдут, когда приедут сюда».
In 1409, the Postigo dos Carros gate was constructed, followed in 1521 by the construction of the Porta Nova dos Carros. В 1409 году Постиго дос Карро ворота построили, а затем в 1521 году на строительство порта-Нова-дус-Карро.
Больше примеров...
Кб (примеров 32)
The DOS «VYMPEL» developed a large number of projects of special purpose ships. КБ «Вымпел» выполнило большое количество проектов судов специального назначения.
The DOS took active part in the introduction of the ship steering by pushing mode on inland waterways. КБ принимало активное участие во внедрении на внутренних водных путях вождения судов методом толкания.
At present the DOS «VYMPEL» works out some projects of IMO3 chemical tankers for a class of Russian Maritime Register of Shipping (RS) and Det Norske Veritas (DNV). В настоящее время КБ разрабатывает ряд проектов танкеров-химовозов IMO3 на класс Российского Регистра Судоходства и DET NORSKE VERITAS.
OAO DOS VYMPEL signed the contract with JSC "Krasnye Barrikady" Shipbuilding Plant, Astrakhan, for the development of design documentation for a barge-platform of 3280t capacity, project 10141, for carriage of bulk general cargos. Заключен договор между ОАО КБ "Вымпел" и ОАО СЗ "Красные Баррикады" г.Астрахань на разработку конструкторской документации баржи-площадки грузоподъемностью 3650 тонн проекта 10141, для перевозки массовых генеральных грузов.
The DOS «VYMPEL», together with «ROSSCAN SHIPPING AB», realized the idea of a pushed sea-going convoy intended for through carriage of oil products from inland areas of Russia directly to foreign ports of the Baltic Sea. Совместно с судоходной компанией "ROSSCAN SHIPPING AB" КБ "Вымпел" реализовало идею толкаемого морского состава для сквозной транспортировки нефтепродуктов из внутренних районов России непосредственно в зарубежные порты Балтики.
Больше примеров...
Ооп (примеров 14)
The responsibilities of the Division of Operational Support (DOS) include the following: В обязанности Отдела оперативной поддержки (ООП) входят:
In Headquarters, the restructuring of DIP and DOS, which has involved the relocation of the Community Development, Gender Equality and Children Section in the newly created DIPS, was an important step aimed at ensuring an integrated approach to addressing protection challenges. Реорганизация ОМЗ и ООП в штаб-квартире, включавшая передачу Секции по делам общинного развития, гендерного равенства и детей во вновь созданный ООМЗ, стала важным шагом в направлении внедрения комплексного подхода к решению проблем защиты.
In commenting on the interventions, the Director of DOS noted that the lack of operational measures in the CRP reflected the complexities of the problems created by large refugee influxes and the difficulties of actually developing strategies that would work quickly. Комментируя прозвучавшие выступления, Директор ООП отметил, что ограниченность оперативных мер, указанных в документе зала заседаний, является отражением сложности проблем, порождаемых крупными потоками беженцев, и трудностей практической выработки стратегий, которые быстро давали бы желаемые результаты.
The Director also explained that DOS had built in a component on dealing with IDPs in the Workshop on Emergency Management, and was taking further steps to incorporate IDPs into planning tools and training programmes. Директор также сообщил, что ООП создан компонент ВПЛ в рамках семинара по управлению в чрезвычайных ситуациях, и Отдел предпринимает дополнительные шаги по включению ВПЛ в инструменты планирования и учебные программы.
The Acting Director of DOS noted the need for a mechanism to be established for a strategic budgeting process. Исполняющий обязанности Директора ООП отметил необходимость создания механизма стратегического бюджетного процесса.
Больше примеров...
Отдел служб надзора (примеров 16)
DOS and the concerned geographic division will continue to monitor the performance of this office. Отдел служб надзора и соответствующий географический отдел будут продолжать наблюдать за деятельностью этого отделения.
The policy gives responsibility to DOS for assessing the quality of evaluations and to the Programme Division for fostering evaluation professionalism. Согласно политике, на Отдел служб надзора возложена обязанность по определению качества оценок, а на Отдел по программам - обязанность по принятию мер, способствующих профессиональному проведению оценок.
The UNFPA Division for Oversight Services (DOS) carried out 12 audits in the field and three at headquarters relating to national execution, thematic trust funds and travel services. Отдел служб надзора (ОСН) ЮНФПА провел 12 ревизий на местах и 3 в штаб-квартире в области национального осуществления проектов, тематических целевых фондов и услуг по организации поездок.
Noting that DOS had three functions, namely, evaluation, internal audit and investigation, she observed that the adoption of a decision on the public disclosure of internal audit reports would increase the Internal Audit Branch workload. Отметив, что Отдел служб надзора (ОСН) выполняет три функции, а именно оценку, внутреннюю ревизию и расследование, она отметила, что принятие решения по обнародованию докладов о внутренних ревизиях приведет к увеличению рабочей нагрузки на Бюро внутренней ревизии.
The tests conducted by DOS show that the rank of vulnerability given by the model and country offices audit ratings correlate. Отдел служб надзора продолжит мониторинг точности и надежности функционирования моделей рисков и улучшит ее с помощью интерактивного
Больше примеров...
Дус (примеров 2)
It was the tenth workshop of this series and was held in São José dos Campos, Brazil, in conjunction with the fifty-first Congress of IAF held in Rio de Janeiro. Это был десятый практикум данной серии, и он проходил в Сан-Жозе дус Кампус, Бразилия, одновременно с пятьдесят первым конгрессом МАФ, проходившим в Рио-де-Жанейро.
João Paulo dos Reis Veloso, 87, Brazilian economist, Minister of Planning (1969-1979), president of the Institute of Applied Economic Research (1969). Рейс Велозу, Жуан Паулу дус (87) - бразильский государственный и общественный деятель, министр планирования Бразилии (1969-1979), президент Института экономических исследований при правительстве Бразилии.
Больше примеров...
Госдепа (примеров 3)
The DOS Bureau of Political-Military Affairs (PM) provides technical and financial assistance in the destruction of surplus and illicit stocks of small arms/light weapons. Бюро Госдепа по политико-военным делам оказывает техническую и финансовую помощь в уничтожении излишков и незаконных запасов стрелкового оружия и легких вооружений.
Through the DOS Bureau for International Narcotics and Law Enforcement Affairs (INL), the United States supports the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) in strengthening control over arms trafficking in the OAS region. Действуя через Бюро Госдепа по международным аспектам проблемы наркотиков и правоохранительной деятельности (ИНЛ), Соединенные Штаты оказывают Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИКАД) содействие в усилении контроля за оборотом оружия в регионе ОАГ.
The DOS Bureau of Non-proliferation coordinates United States export control assistance for 25 countries and is seeking to expand to another 17 under the Export Control and Related Border Security Assistance (EXBS) programme. Бюро Госдепа по вопросам нераспространения координирует помощь, оказываемую Соединенными Штатами 25 странам в деле контроля за экспортом, и планирует охватить своей деятельностью еще 17 стран в рамках программы «Помощь в контроле за экспортом и соответствующей охране границ» (КЭОГ).
Больше примеров...
Dos (примеров 244)
Beats of Rage was first made available for DOS in November 2003. Beats of Rage впервые стал доступен для DOS в ноябре 2003 года.
Johnny Bazookatone is a platforming video game developed by Arc Developments and published by U.S. Gold Ltd. for the 3DO, PlayStation, Sega Saturn and DOS computers in 1996. Johnny Bazookatone - платформенная видеоигра, разработанная студией Arc Developments и опубликованная U.S. Gold Ltd. для PlayStation, Sega Saturn, 3DO и DOS компьютеров в 1996 году.
The way we automate the execution of tasks and commands, inherited from the days when there was MS DOS operating system dominant, it was through the batch process files or batch files. Как мы автоматизировать выполнение задач и команд, унаследованные со времен, когда там была MS DOS операционной системы доминирующими, именно благодаря пакетной обработки файлов или пакетных файлов.
The client-based version of Btrieve has all the database files either directly on the local computer or via a mapped network drive (set up via the DOS NET USE command). Для клиентской Btrieve все файлы БД находились либо на локальном компьютере, либо на сетевом диске, подключённом в этому компьютеру (посредством DOS команды NET USE).
CUA not only covers DOS applications, but is also the basis for the Windows Consistent User Interface standard (CUI), as well as that for OS/2 applications - both text-mode and the Presentation Manager GUI - and IBM mainframes which conform to the Systems Application Architecture. CUA распространялся не только на приложения DOS, но и был также основой стандарта интерфейсов Windows (CUI) и программ для OS/2 - как текстовых, так и основанных на GUI Presentation Manager - а также мейнфреймов IBM на основе архитектуры SAA.
Больше примеров...
Сдс (примеров 7)
To a lesser extent, e-commerce data items are also incorporated in the DOS Annual Surveys on Commerce and Services and Monthly Retail Sales Survey. Вопросы для сбора данных об электронной торговле в меньшей степени включены также в проводимые СДС Ежегодные обследования сектора торговли и сферы услуг и Ежемесячное обследование розничной торговли.
Efforts are continuing in DOS to develop a comprehensive list of companies engaged in e-commerce transactions and provision of e-commerce infrastructure and support. В рамках СДС продолжаются усилия по разработке всеобъемлющего перечня компаний, занимающихся электронно-торговыми операциями и предоставлением инфраструктуры и поддержки в области электронной торговли.
Following the successful completion of the first e-commerce survey, DOS began to build a more comprehensive survey frame of firms engaging in e-commerce activities from the survey data. После успешного завершения первого обследования электронной торговли СДС начал на основе данных обследования разработку более всеобъемлющей обследуемой совокупности компаний, занимающихся электронной торговлей.
Companies that have incorporated e-commerce into their existing operations may not be identifiable from other firms in the same industry by the industrial classification, one of the key classifications maintained in the DOS business register. Выделение компаний, включивших электронную торговлю в свою текущую деятельность, из числа других компаний той же отрасли может оказаться невозможным в рамках отраслевой классификации, одной из основных классификаций в реестре торгово-промышленных предприятий СДС.
To build up the survey frame of e-commerce firms, DOS has used previous years' e-commerce survey findings and introduced screening questions in other establishment surveys. Для определения обследуемой совокупности компаний, занимающихся электронной торговлей, СДС использовал данные обследований электронной торговли за предыдущие годы и включил проверочные вопросы в другие обследования заведений.
Больше примеров...