Английский - русский
Перевод слова Dos

Перевод dos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осн (примеров 363)
He discussed the challenges in recruiting qualified auditors to fill existing vacancies and noted that DOS was exploring ways to ensure adequate audit coverage, including outsourcing some of the DOS work. Он рассказал о проблемах, возникающих в процессе найма квалифицированных ревизоров для заполнения существующих вакансий, и отметил, что ОСН изучает пути обеспечения адекватного охвата ревизией, в том числе передачу части работы ОСН на внешний подряд.
The AAC learned that during 2009, DOS was unable to initiate at least one of its internal audits because documentation was not made available, and DOS has encountered other challenges in this respect during the conduct of its work. КРК узнал, что в 2009 году ОСН не смог начать по меньшей мере одну из своих внутренних ревизий, поскольку документация не была представлена, и ОСН сталкивался и с другими проблемами в этом отношении в ходе своей работы.
Of the total caseload of 48 cases received in 2010 and carried over from 2009, DOS closed 33 cases and reported 21 cases to management and other agencies. З. Из 48 дел, полученных в общей сложности в 2010 году и перешедших с 2009 года, ОСН закрыл 33 дела и сообщил администрации и другим учреждениям о 21 деле.
The audit plan and programme was jointly designed by UNFPA (DOS), UNICEF (Office of Internal Audit) and UNDP (Office of Audit and Investigations). План и программа ревизии были совместно разработаны ЮНФПА (ОСН), ЮНИСЕФ (Управление внутренней ревизии) и ПРООН (Управление по ревизии и расследованиям).
The AAC also supports DOS representation at meetings and provision of advice relating to key UNFPA business initiatives such as implementation of IPSAS, enterprise risk management, results-based management, national execution, and the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT). КРК также поддерживает представленность ОСН на заседаниях и предоставление рекомендаций относительно главных деловых инициатив ЮНФПА, таких, как внедрение МСУГС, общеорганизационное управление рисками, управление, ориентированное на результаты, национальное исполнение и согласованный подход к переводу денежной наличности партнерам-исполнителям (СППН).
Больше примеров...
Дос (примеров 68)
Ferguson fought former champion Rafael dos Anjos on November 5, 2016, at the Ultimate Fighter Latin America 3 Finale. 5 августа 2016 года Фергюсон столкнулся с бывшим чемпионом Рафаэлем дос Аньосом в финале The Ultimate Fighter Latin America 3.
He is known as Trasno, Cornín or Xuan Dos Camíos in western Asturias. Его знают, как Тресно, Корнин или Хуан дос Камиос в западной Астурии.
For instance, the friendly settlement in the Inter-American Commission on Human Rights with regard to the massacre at Las Dos Erres, following which over 160 bodies, including those of 60 children, had been discovered, was to be welcomed. Например, следует приветствовать полюбовное урегулирование в Межамериканской комиссии по правам человека дела о массовой расправе в Лас Дос Эррес, после которой было обнаружено более 160 трупов, включая 60 детей.
Don't kid yourself, Dos. Не обманывай себя, Дос.
While DOS won control of the presidency of the Federal Republic of Yugoslavia, the Milosevic regime still controlled the larger and more powerful Republic of Serbia government, dominating the legislature, the executive, the courts and the police and State security apparatus. Хотя к власти в Союзной Республике Югославии пришла ДОС, представители режима Милошевича по-прежнему контролируют более крупное и более сильное правительство Сербии, играя основную роль в органах законодательной и исполнительной власти, судах и органах полиции и государственной безопасности.
Больше примеров...
Кб (примеров 32)
The DOS «VYMPEL» developed a large number of projects of special purpose ships. КБ «Вымпел» выполнило большое количество проектов судов специального назначения.
The DOS «VYMPEL» is occupied with the design of tankers of different classes within more than 40 years. Проектированием танкеров различных классов КБ «Вымпел» занимается более 40 лет.
The design of sea-going transport ships is one of basic orientations of the DOS «VYMPEL»'s activity. Проектирование морских транспортных судов - одно из основных направлений специализации КБ «Вымпел».
In the 70-80th, acc. to the order of the River Fleet Ministry, the DOS developed some projects of nonself-propelled tank barges of up to 3000 t carrying capacity intended for carriage of all types of oil products on inland waterways. В 70-80 годы по заказу Министерства речного флота КБ разработало ряд проектов несамоходных наливных барж грузоподъемностью до 3000 т, предназначенных для транспортировки всех видов нефтепродуктов по внутренним водным путям.
Within a period from 1970 to 1978, 6 floating gas-turbine electric power plants of 24000 power each were built on the basis of a project developed by DOS «VYMPEL» for North-Eastern regions of Russia. В период 1970 -1978 г.г. по проекту КБ для районов Северо-Востока России было построено 6 плавучих газотурбинных электростанций мощностью по 24 тыс.
Больше примеров...
Ооп (примеров 14)
The responsibilities of the Division of Operational Support (DOS) include the following: В обязанности Отдела оперативной поддержки (ООП) входят:
Responding to the many statements that had been made, the Director of DOS reiterated the commitment of UNHCR to continue its catalytic and advocacy work with development agencies, and stressed the importance of forging joint partnerships at an early stage of post-conflict situations. В ответ на целый ряд сделанных заявлений Директор ООП подтвердила стремление УВКБ продолжать стимулирующую и пропагандистскую работу с учреждениями по развитию и подчеркнула важность налаживания совместных партнерских связей на ранней стадии постконфликтных ситуаций.
The Director also explained that DOS had built in a component on dealing with IDPs in the Workshop on Emergency Management, and was taking further steps to incorporate IDPs into planning tools and training programmes. Директор также сообщил, что ООП создан компонент ВПЛ в рамках семинара по управлению в чрезвычайных ситуациях, и Отдел предпринимает дополнительные шаги по включению ВПЛ в инструменты планирования и учебные программы.
EPAU is also assisting DOS to coordinate an inter-agency evaluation initiative that is designed to assess and improve the reproductive health services provided to refugees. Other themes Кроме того, СОАП оказывает содействие ООП в деле координации межучрежденческой инициативы в области оценки, цель которой состоит в том, чтобы оценить и повысить эффективность услуг в области репродуктивного здоровья, оказываемых беженцам.
(b) Priorities of DOS Ь) Приоритетные задачи ООП
Больше примеров...
Отдел служб надзора (примеров 16)
This function should be undertaken by DOS. Осуществление этой функции следует возложить на Отдел служб надзора.
The policy gives responsibility to DOS for assessing the quality of evaluations and to the Programme Division for fostering evaluation professionalism. Согласно политике, на Отдел служб надзора возложена обязанность по определению качества оценок, а на Отдел по программам - обязанность по принятию мер, способствующих профессиональному проведению оценок.
In 2011, the Division for Oversight Services (DOS) conducted an audit of the governance arrangements in support of country office programme delivery. В 2011 году Отдел служб надзора (ОСН) провел ревизию процедур управления в поддержку осуществления программ страновыми отделениями.
The UNFPA Division for Oversight Services (DOS) carried out 12 audits in the field and three at headquarters relating to national execution, thematic trust funds and travel services. Отдел служб надзора (ОСН) ЮНФПА провел 12 ревизий на местах и 3 в штаб-квартире в области национального осуществления проектов, тематических целевых фондов и услуг по организации поездок.
All investigative work, previously divided between the Division for Human Resources, the Division for Management Services and the Division for Oversight Services (DOS), is in the process of being consolidated in DOS. Вся работа по проведению расследований, ответственность за проведение которых делили между собой Управление людских ресурсов, Отдел управленческого обслуживания и Отдел служб надзора (ОСН), находится в процессе консолидации в ОСН.
Больше примеров...
Дус (примеров 2)
It was the tenth workshop of this series and was held in São José dos Campos, Brazil, in conjunction with the fifty-first Congress of IAF held in Rio de Janeiro. Это был десятый практикум данной серии, и он проходил в Сан-Жозе дус Кампус, Бразилия, одновременно с пятьдесят первым конгрессом МАФ, проходившим в Рио-де-Жанейро.
João Paulo dos Reis Veloso, 87, Brazilian economist, Minister of Planning (1969-1979), president of the Institute of Applied Economic Research (1969). Рейс Велозу, Жуан Паулу дус (87) - бразильский государственный и общественный деятель, министр планирования Бразилии (1969-1979), президент Института экономических исследований при правительстве Бразилии.
Больше примеров...
Госдепа (примеров 3)
The DOS Bureau of Political-Military Affairs (PM) provides technical and financial assistance in the destruction of surplus and illicit stocks of small arms/light weapons. Бюро Госдепа по политико-военным делам оказывает техническую и финансовую помощь в уничтожении излишков и незаконных запасов стрелкового оружия и легких вооружений.
Through the DOS Bureau for International Narcotics and Law Enforcement Affairs (INL), the United States supports the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) in strengthening control over arms trafficking in the OAS region. Действуя через Бюро Госдепа по международным аспектам проблемы наркотиков и правоохранительной деятельности (ИНЛ), Соединенные Штаты оказывают Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИКАД) содействие в усилении контроля за оборотом оружия в регионе ОАГ.
The DOS Bureau of Non-proliferation coordinates United States export control assistance for 25 countries and is seeking to expand to another 17 under the Export Control and Related Border Security Assistance (EXBS) programme. Бюро Госдепа по вопросам нераспространения координирует помощь, оказываемую Соединенными Штатами 25 странам в деле контроля за экспортом, и планирует охватить своей деятельностью еще 17 стран в рамках программы «Помощь в контроле за экспортом и соответствующей охране границ» (КЭОГ).
Больше примеров...
Dos (примеров 244)
In February 1991, AOL for DOS was launched using a GeoWorks interface followed a year later by AOL for Windows. В 1991 года AOL запустилась для DOS с помощью интерфейса GeoWorks, спустя год после появления на Windows.
The last C++ environment which supports BGI is Borland C++ 5.02 (1997), which works under Windows but can compile DOS programs. Последняя среда разработки, в принципе поддерживающая BGI, была Borland C++ 5.02 (1997), которая, несмотря на то, что работала под операционной системой Windows, имела функционал для компиляции программ для DOS.
A second Windows speific feature is that the DEBUG version of the FLTK library opens always an additional DOS window. Вторая особенность заключалось в особом способе запуска программ, для этого FLTK открывал окно DOS.
FreeGEM code works on almost every version of DOS, and runs on almost every IBM compatible PC. Версия для DOS написана на ассемблере и может работать практически на любом IBM-PC совместимом компьютере.
The DOS version initially provided multiplayer games by null modem cable, modem or IPX, and Mac players could also play via TCP/IP or AppleTalk. Версия для DOS изначально осуществляла поддержку многопользовательских игр по нуль-модемному соединению, модему либо по протоколу IPX, а версия для Mac позволяла играть по TCP/IP и AppleTalk.
Больше примеров...
Сдс (примеров 7)
Efforts are continuing in DOS to develop a comprehensive list of companies engaged in e-commerce transactions and provision of e-commerce infrastructure and support. В рамках СДС продолжаются усилия по разработке всеобъемлющего перечня компаний, занимающихся электронно-торговыми операциями и предоставлением инфраструктуры и поддержки в области электронной торговли.
Following the successful completion of the first e-commerce survey, DOS began to build a more comprehensive survey frame of firms engaging in e-commerce activities from the survey data. После успешного завершения первого обследования электронной торговли СДС начал на основе данных обследования разработку более всеобъемлющей обследуемой совокупности компаний, занимающихся электронной торговлей.
DOS has built up an array of e-commerce indicators by incorporating additional data items in existing surveys and even launching a dedicated e-commerce survey. СДС разработал широкий набор показателей электронной торговли путем включения в имеющиеся обследования дополнительных вопросов для сбора данных и даже введения практики обследования, специально посвященного электронной торговле.
Companies that have incorporated e-commerce into their existing operations may not be identifiable from other firms in the same industry by the industrial classification, one of the key classifications maintained in the DOS business register. Выделение компаний, включивших электронную торговлю в свою текущую деятельность, из числа других компаний той же отрасли может оказаться невозможным в рамках отраслевой классификации, одной из основных классификаций в реестре торгово-промышленных предприятий СДС.
To build up the survey frame of e-commerce firms, DOS has used previous years' e-commerce survey findings and introduced screening questions in other establishment surveys. Для определения обследуемой совокупности компаний, занимающихся электронной торговлей, СДС использовал данные обследований электронной торговли за предыдущие годы и включил проверочные вопросы в другие обследования заведений.
Больше примеров...