Английский - русский
Перевод слова Dos

Перевод dos с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осн (примеров 363)
The UNFPA Division for Oversight Services (DOS) carried out 13 audits in 2009 (see figure 1). З. Отдел служб надзора ЮНФПА (ОСН) провел 13 ревизий в 2009 году (см. диаграмму 1).
They concurred with the ACC regarding unrestricted access for DOS to the necessary documents; and asked about the AAC recommendation to establish a means to assess whether the intended results of the Fund's reorganization were achieved. Они поддержали позицию ККР в отношении обеспечения беспрепятственного доступа ОСН ко всем необходимым документам и подняли вопрос о рекомендованной ОСН разработке методики оценки, позволяющей определить, были ли достигнуты результаты, намеченные в ходе реорганизации Фонда.
In this context, the efforts undertaken by DOS together with UNDP and UNICEF on implementation of the harmonized approach to cash transfers to implementing partners (HACT) have proven very timely and useful. В этой связи весьма своевременными и полезными оказались усилия, которые ОСН приложил вместе с ПРООН и ЮНИСЕФ по внедрению согласованного подхода к переводу денежной наличности партнерам-исполнителям (СППН).
The risk-based selection of audit entities and risk-based scoping of each individual audit ensure that DOS focuses on the areas of greatest risk for the organization. Основанный на оценке риска выбор подлежащих ревизии подразделений, а также определение сферы охвата каждой отдельной ревизии с учетом рисков служит гарантией того, что ОСН концентрируется на областях, представляющих наибольший риск для организации.
Furthermore, pursuant to decision 2008/37, the annual report of the UNFPA Audit Advisory Committee and the management response thereto are provided in the addendum to the DOS report on internal audit and oversight. Кроме того, в соответствии с решением 2008/37 в дополнении к докладу ОСН о внутренней ревизии и надзоре представлены ежегодный доклад Консультативного аудиторского комитета ЮНФПА и ответы руководства по итогам этого доклада.
Больше примеров...
Дос (примеров 68)
Zumbi dos Palmares, Porto Alegre, in operation since 1996; "Зумби дос Палмарес", Порту-Алегри, действующая с 1996 года;
He attached considerable importance to the official recognition by the Guatemalan President of the State's responsibility for massacres such as that at Las Dos Erres. Он придает большое значение официальному признанию президентом Гватемалы ответственности государства за такие массовые расправы, как расправа в Лас Дос Эррес.
Don't kid yourself, Dos. Не обманывай себя, Дос.
He was joined there by Dos Passos and in November 1930, after bringing Dos Passos to the train station in Billings, Montana, Hemingway broke his arm in a car accident. Сюда же к Хэмингуэю наведывался Дос Пассос, и в ноябре 1930 года, после того, как Дос Пассос прибыл на железнодорожный вокзал в Биллингсе (штат Монтана), Хемингуэй попал в автомобильную аварию и сломал руку.
Be at Cafe Dos, 8:30 tomorrow morning. Будь в кафе "Дос" завтра в 8:30 утра.
Больше примеров...
Кб (примеров 32)
The DOS «VYMPEL» developed a large number of projects of special purpose ships. КБ «Вымпел» выполнило большое количество проектов судов специального назначения.
During the last 50 years large series of cargo motor ships for inland and river/sea navigation were built in compliance with the projects of DOS «VYMPEL». За последние 50 лет по проектам КБ «Вымпел» построены крупные серии грузовых теплоходов внутреннего и смешанного «река-море» плавания.
A contract on development of the detail design of a tanker 8000 tdw (project PK608) was signed between OAO DOS Vympel and Volgograd Shipyard. Между ОАО КБ "Вымпел" и Волгоградским ССЗ подписан контракт на разработку рабочей конструкторской документации танкера дедвейтом 8000 тонн проекта РК608.
In the 70-80th, acc. to the order of the River Fleet Ministry, the DOS developed some projects of nonself-propelled tank barges of up to 3000 t carrying capacity intended for carriage of all types of oil products on inland waterways. В 70-80 годы по заказу Министерства речного флота КБ разработало ряд проектов несамоходных наливных барж грузоподъемностью до 3000 т, предназначенных для транспортировки всех видов нефтепродуктов по внутренним водным путям.
DOS "Vympel" and "Severo-Zapadny Flot" signed the contract for working out a classification project of general-purpose cargo type ship DW 7600 - project 00102. Между ОАО КБ "Вымпел" и ОАО «Северо-Западный Флот» подписан контракт на разработку классификационного проекта универсального сухогрузного теплохода DW 7600 тонн - проект 00102.
Больше примеров...
Ооп (примеров 14)
These were responded to by the Senior Coordinator on Environmental Affairs and the Director of DOS. На эти вопросы ответили Старший координатор по экологическим вопросам и Директор ООП.
The Director of DRM and the acting Director of DOS acknowledged the various concerns expressed and the suggestions made for improvements. Директор ОУР и исполняющий обязанности Директора ООП признали обоснованность беспокойства по ряду отмеченных моментов и приняли к сведению предложения в отношении улучшений.
The Director also explained that DOS had built in a component on dealing with IDPs in the Workshop on Emergency Management, and was taking further steps to incorporate IDPs into planning tools and training programmes. Директор также сообщил, что ООП создан компонент ВПЛ в рамках семинара по управлению в чрезвычайных ситуациях, и Отдел предпринимает дополнительные шаги по включению ВПЛ в инструменты планирования и учебные программы.
EPAU is also assisting DOS to coordinate an inter-agency evaluation initiative that is designed to assess and improve the reproductive health services provided to refugees. Other themes Кроме того, СОАП оказывает содействие ООП в деле координации межучрежденческой инициативы в области оценки, цель которой состоит в том, чтобы оценить и повысить эффективность услуг в области репродуктивного здоровья, оказываемых беженцам.
The former Division of Operational Support (DOS) was transferred, in a modified form, to the Department of Operations (see paragraphs 797-804). Бывший Отдел оперативной поддержки (ООП) был переведен в измененном виде в Департамент по оперативной деятельности (см. пункты 797 - 804).
Больше примеров...
Отдел служб надзора (примеров 16)
The policy gives responsibility for evaluation planning to the Programme Division, with internal communication from the then Executive Director clarifying that DOS provides input to the process. Согласно политике, обязательства по планированию оценок возложены на Отдел по программам, о чем свидетельствует внутреннее информационное письмо тогдашнего Директора-исполнителя, разъясняющее, что Отдел служб надзора принимает участие в этом процессе.
If a prima facie case of retaliation or threat of retaliation is established then the matter is referred to DOS or an alternative investigating body, if required, for a formal investigation. Если установлено наличие достаточно серьезных доказательств преследований или угрозы преследований, вопрос передается на рассмотрение в Отдел служб надзора или, если потребуется, в альтернативный орган для официального расследования.
Concerning evaluation and the need for independence, he noted that the Division for Oversight Services (DOS) was the evaluation unit for the Fund and was zealously independent. Касаясь оценки и необходимой независимости, он отметил, что Отдел служб надзора является подразделением по оценке деятельности Фонда, которое ревностно оберегает свою независимость.
Noting that DOS had three functions, namely, evaluation, internal audit and investigation, she observed that the adoption of a decision on the public disclosure of internal audit reports would increase the Internal Audit Branch workload. Отметив, что Отдел служб надзора (ОСН) выполняет три функции, а именно оценку, внутреннюю ревизию и расследование, она отметила, что принятие решения по обнародованию докладов о внутренних ревизиях приведет к увеличению рабочей нагрузки на Бюро внутренней ревизии.
The tests conducted by DOS show that the rank of vulnerability given by the model and country offices audit ratings correlate. Отдел служб надзора продолжит мониторинг точности и надежности функционирования моделей рисков и улучшит ее с помощью интерактивного
Больше примеров...
Дус (примеров 2)
It was the tenth workshop of this series and was held in São José dos Campos, Brazil, in conjunction with the fifty-first Congress of IAF held in Rio de Janeiro. Это был десятый практикум данной серии, и он проходил в Сан-Жозе дус Кампус, Бразилия, одновременно с пятьдесят первым конгрессом МАФ, проходившим в Рио-де-Жанейро.
João Paulo dos Reis Veloso, 87, Brazilian economist, Minister of Planning (1969-1979), president of the Institute of Applied Economic Research (1969). Рейс Велозу, Жуан Паулу дус (87) - бразильский государственный и общественный деятель, министр планирования Бразилии (1969-1979), президент Института экономических исследований при правительстве Бразилии.
Больше примеров...
Госдепа (примеров 3)
The DOS Bureau of Political-Military Affairs (PM) provides technical and financial assistance in the destruction of surplus and illicit stocks of small arms/light weapons. Бюро Госдепа по политико-военным делам оказывает техническую и финансовую помощь в уничтожении излишков и незаконных запасов стрелкового оружия и легких вооружений.
Through the DOS Bureau for International Narcotics and Law Enforcement Affairs (INL), the United States supports the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) in strengthening control over arms trafficking in the OAS region. Действуя через Бюро Госдепа по международным аспектам проблемы наркотиков и правоохранительной деятельности (ИНЛ), Соединенные Штаты оказывают Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИКАД) содействие в усилении контроля за оборотом оружия в регионе ОАГ.
The DOS Bureau of Non-proliferation coordinates United States export control assistance for 25 countries and is seeking to expand to another 17 under the Export Control and Related Border Security Assistance (EXBS) programme. Бюро Госдепа по вопросам нераспространения координирует помощь, оказываемую Соединенными Штатами 25 странам в деле контроля за экспортом, и планирует охватить своей деятельностью еще 17 стран в рамках программы «Помощь в контроле за экспортом и соответствующей охране границ» (КЭОГ).
Больше примеров...
Dos (примеров 244)
Payne would sometimes refer to Dosmukhamedov as "Eric Dos". Пейн иногда называет Досмухамедова, как «Эрик DOS».
For instance, some have reported slow performance, consistent problems with scandisk, or other weird errors in DOS or Windows. Например, некоторые рассказывали о плохой производительности, проблемах целостности с scandisk и других странных ошибках в DOS или Windows.
This is what the computer interface used to look like, DOS. Вот так раньше выглядела операционная система, это DOS.
For example, the roguelike game ADOM was written for Linux and ncurses, later ported to DOS and PDCurses. Например, «рогалик» ADOM был написан под Linux и ncurses, и позднее был портирован под DOS и PDCurses.
The original Need for Speed was released for 3DO in 1994 with versions released for the PC (DOS) (1995), PlayStation and Saturn (1996) following shortly afterwards. Need for Speed GT (2004) Оригинал The Need for Speed был выпущен для 3DO в 1994 году, а вскоре после этого вышли версии для PC DOS (1995), PlayStation и Sega Saturn (1996).
Больше примеров...
Сдс (примеров 7)
To a lesser extent, e-commerce data items are also incorporated in the DOS Annual Surveys on Commerce and Services and Monthly Retail Sales Survey. Вопросы для сбора данных об электронной торговле в меньшей степени включены также в проводимые СДС Ежегодные обследования сектора торговли и сферы услуг и Ежемесячное обследование розничной торговли.
Efforts are continuing in DOS to develop a comprehensive list of companies engaged in e-commerce transactions and provision of e-commerce infrastructure and support. В рамках СДС продолжаются усилия по разработке всеобъемлющего перечня компаний, занимающихся электронно-торговыми операциями и предоставлением инфраструктуры и поддержки в области электронной торговли.
Following the successful completion of the first e-commerce survey, DOS began to build a more comprehensive survey frame of firms engaging in e-commerce activities from the survey data. После успешного завершения первого обследования электронной торговли СДС начал на основе данных обследования разработку более всеобъемлющей обследуемой совокупности компаний, занимающихся электронной торговлей.
DOS has built up an array of e-commerce indicators by incorporating additional data items in existing surveys and even launching a dedicated e-commerce survey. СДС разработал широкий набор показателей электронной торговли путем включения в имеющиеся обследования дополнительных вопросов для сбора данных и даже введения практики обследования, специально посвященного электронной торговле.
Companies that have incorporated e-commerce into their existing operations may not be identifiable from other firms in the same industry by the industrial classification, one of the key classifications maintained in the DOS business register. Выделение компаний, включивших электронную торговлю в свою текущую деятельность, из числа других компаний той же отрасли может оказаться невозможным в рамках отраслевой классификации, одной из основных классификаций в реестре торгово-промышленных предприятий СДС.
Больше примеров...