Under changes introduced in 1931 by the Statute of Westminster, a single Crown for the entire empire had been replaced by multiple crowns, one for each Dominion, worn by a single monarch in an organisation then known as the British Commonwealth. |
Согласно нововведениям введённым по Вестминстерскому статуту 1931 года единая корона империи была заменена на множество корон по одной для каждого доминиона, титул единого монарха остался для организации (получившей позже название Британское Содружество). |
When Dudley was commissioned in 1686 to temporarily head the Dominion of New England, Stoughton was appointed to his council, and he was then elected by the council as the deputy president. |
Когда Дадли в 1686 году был назначен главой Доминиона Новая Англия, Стафтон стал членом губернаторского совета, а затем был избран заместителем Дадли. |
Canada's centennial in 1967 is often seen as an important milestone in the history of Canadian nationalism and in Canada's maturing as a distinct, independent country, after which Dominion Day became more popular with average Canadians. |
Столетие Канады в 1967 году часто рассматривается как важная веха в истории канадского патриотизма и становлении Канады как отдельного независимого государства, после которого День Доминиона стал более популярным среди простых канадцев. |
The post of Prime Minister of Ceylon was created in 1947 prior to independence from Britain and the formation of the Dominion of Ceylon in 1948. |
Должность премьер-министра британской коронной колонии Цейлон была учреждена в 1947 году, в преддверии образования доминиона Цейлон в 1948 году. |
In May 1972, when Ceylon was proclaimed a republic and changed its name from the Dominion of Ceylon to the Republic of Sri Lanka, all Army units were renamed accordingly. |
В мае 1972 года Цейлон был провозглашен республикой и превратился из «доминиона Цейлон» в «Республику Шри-Ланка», все армейские подразделения были соответственно переименованы. |
The Tribunal in the Trail Smelter arbitration held that Canada had "the duty to see to it that this conduct should be in conformity with the obligation of the Dominion under international law as herein determined". |
Арбитражный суд по делу Trail Smelter вынес решение о том, что Канада "обязана добиться того, чтобы такие действия соответствовали установленному здесь обязательству Доминиона по международному праву". |
Most of my information consists of little more than hints and whispers, but whoever learns the secret of the Dominion, whatever it may be, will learn the secret of the Gamma Quadrant. |
В основном моя информация состоит из немного большего, чем намеки и слухи, но кто бы ни изучал тайну Доминиона, независимо от того, что это может быть, изучит и тайну Гамма квадранта. |
Executive producer Michael Piller suggested the idea that the Founders of the Dominion be the race to which Odo belongs, toward the end of Season Two production, and discovered that Behr and Wolfe had also discussed this possibility. |
Исполнительный продюсер Майкл Пиллер предложил идею о том, что основатели Доминиона будут расой, к которой принадлежит Одо, к концу второго сезона и обнаружил, что Бер и Вольф также обсуждали эту возможность. |
Behr said that the earliest mention of the Dominion was purposely planted in the comic Season Two Ferengi episode, "Rules of Acquisition", to leave the audience with an impression of "how important could it be?" |
Бер сказал, что самое первое упоминание Доминиона было намеренно допущено в комическом эпизоде второго сезона «Правила приобретения», чтобы оставить у зрителей сомнение «Насколько это важно?». |
It is Sri Lanka's second republican constitution, replacing the Sri Lankan Constitution of 1972, its third constitution since the country received autonomy within the British Commonwealth as the Dominion of Ceylon in 1948, and its fourth constitution overall. |
Это вторая конституция Шри-Ланки, заменившая Конституцию Шри-Ланки 1972 года, или третья, если считать с момента получения независимости в качестве доминиона Цейлон в составе Британского Содружества в 1948 году. |
Federal politicians, such as Henri Bourassa, advocated more autonomy for Canada within the British Empire, while provincial politicians such as Honoré Mercier defended the autonomy of the province of Quebec within the Canadian Dominion. |
Федеральные политики, такие как Анри Бурасса, выступали за более независимую Канаду в составе Британской империи, а провинциальные политики, в том числе Оноре Мерсье, защищали независимость провинции Квебек в составе Канадского доминиона. |
The colony and later the dominion of Newfoundland had a 90-year history of issuing postage stamps. |
Портрет королевы Виктории У колонии, а затем доминиона Ньюфаундленд - 90-летняя история выпуска почтовых марок. |
The specific objectives of the dominion included the regulation of trade, reformation of land title practices to conform more to English methods and practices, coordination on matters of defense, and a streamlining of the administration into fewer centers. |
Специфическими целями создания доминиона были регулирование торговли, увеличение свобод в сфере вероисповедания, реформирование практики в области собственности на землю с целью приближения её к стандартам, принятым в Англии, координация усилий в сфере обороны, и концентрация администрации в меньшем количестве центров. |
It includes international and interprovincial trade as well as "general regulation of trade affecting the whole dominion." |
Если дело касается «международной и межпровинциальной торговли», оно подпадает под межпровинциальное понятие торговли, а если оно касается «регулирования торговли вообще, затрагивающего интересы всего Доминиона», то подпадает под понятие торговли вообще. |
The Dominion ships are turning away from the station. |
Корабли Доминиона удаляются от станции. |
He's going after the Dominion fleet. |
Он следует за флотом Доминиона. |
By allowing it to exist under Dominion rule? |
Жить под руководством Доминиона? |
Everyone's just afraid of the Dominion. |
Просто все боятся Доминиона. |
The Karemma are part of the Dominion. |
Каримма - часть Доминиона. |
We're in the heart of the Dominion. |
Мы в сердце Доминиона. |
I'm not a Dominion spy. |
Я не шпион Доминиона. |
He will be taken to Dominion headquarters. |
Его доставят в штаб-квартиру Доминиона. |
And murdered loyal servants of the Dominion. |
И убил верных слуг Доминиона. |
Soukara is inside Dominion space. |
Соукара расположена на территории Доминиона. |
Save your anger for the Dominion. |
Поберегите свой гнем для Доминиона. |