Английский - русский
Перевод слова Dominion
Вариант перевода Доминиона

Примеры в контексте "Dominion - Доминиона"

Примеры: Dominion - Доминиона
Yes, but it has been granted dominion status. Да, но ей была предоставлена статус доминиона.
And death shall have no dominion. И смерть не будет нет доминиона.
In front of the main gates on buildings are the four "dominion columns", given by Canada, Australia, New Zealand and South Africa. Перед главными воротами на зданиях есть четыре «колонны доминиона» предоставлены Канадой, Австралией, Новой Зеландией и Южной Африкой.
On December 29, 1687, the dominion council formally extended its laws over Connecticut, completing the assimilation of the New England colonies. 29 декабря 1687 года Совет доминиона формально расширил действие своих законов на Коннектикут, завершив включение в свой состав колоний Новой Англии.
Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens. После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан.
As a result, the Office of Governor became Governor-General under the Letters Patent 1917 to reflect New Zealand's status as a dominion more fully. В результате жалованной грамотой 1917 года была введена должность генерал-губернатора, что более полно отражало статус доминиона Новой Зеландии.
Thus, asserting "a right to take possession" is simply another way of saying "asserting a right of dominion" or dominance. Таким образом, утверждение «права владения» означает лишь по-другому сформулированное «утверждение права доминиона» или господства.
The total number of New Zealand troops and nurses to serve overseas in 1914-1918, excluding those in British and other dominion forces, was 100,000, from a population of just over a million. Общая численность войск Новой Зеландии и медсестёр, служивших за границей в 1914-1918 годы, кроме входивших в состав британских и других сил доминиона, составляла около 100000 человек, при численности населения Новой Зеландии чуть более миллиона.
During Dudley's administration, the Lords of Trade decided on September 9, 1686 to include into the dominion the colonies of Rhode Island and Connecticut, based on a petition from Dudley's council. Во время функционирования администрации Дадли Лорды Торговли решили, основываясь на петиции от совета при Дадли, с 9 сентября 1686 года включить в состав Доминиона колонии Род-Айленд и Коннектикут.
Earlier in the Johnson decision Marshall also identified that same framework through his use of the concept "dominion": Ранее в решении по делу Джонсона Маршалл также сослался на ту же самую доктрину, использовав концепцию «доминиона»:
The Dominion could have cloaking technology. На дальних сканерах ничего нет, но у Доминиона может быть маскировка.
I want to know when a Dominion ship gets within ten million kilometres. Я хочу знать, когда корабль Доминиона появится в пределах 10 миллионов километров от этой станции.
He committed an act of terrorism against the Dominion. Он совершил акт терроризма против Доминиона.
In four minutes, thousands of Dominion ships will pour through that wormhole. В считанные минуты тысячи кораблей Доминиона хлынут сквозь червоточину.
Sir, the Dominion forces are leaving the station. Сэр, силы Доминиона покидают станцию.
He wanted to use the Dosi to get to a member of the Dominion. Он хотел использовать досай, чтобы добраться до самого Доминиона.
Your presence on the Council validates the Dominion control of the station. Твое присутствие в Совете утверждает контроль Доминиона над станцией.
And they ran right into the arms of the Dominion. И они сбежали прямо в руки Доминиона.
And as of last week, Cardassia has agreed to become part of the Dominion. И на прошлой неделе Кардассия согласилась стать частью Доминиона.
Then we could stand united against the Dominion. Мы сможем вместе выступить против Доминиона.
Cloaking doesn't always work against the Dominion. Маскировка не всегда срабатывает против Доминиона.
The Dominion fleet should be in weapons range in 20 minutes. Флот Доминиона будет в зоне поражения через 20 минут.
The Dominion fleet is coming around for another attack. Флот Доминиона готовится к следующей атаке.
I'm picking up a large Dominion fleet bearing 004, mark 009. Это большой флот Доминиона по курсу 004 метка 009.
You are to avoid Dominion ships at all costs. Вы должны избегать кораблей Доминиона любой ценой.