Английский - русский
Перевод слова Dominion
Вариант перевода Доминиона

Примеры в контексте "Dominion - Доминиона"

Примеры: Dominion - Доминиона
Garak became an ally of the Federation who used his knowledge to aid them in the war against the Dominion. Гарак стал союзником Федерации и использовал свои знания, чтобы помочь Федерации и её союзникам в войне против Доминиона.
In the non-canon relaunch novels published by Pocket Books, it is revealed that the Dominion and Breen forces withdraw from Cardassian space. В неканонических романах, опубликованных американским издательством Pocket Books, рассказывается, что силы Доминиона и бринов уходят из кардассианского пространства.
Defrauding the Sirius 4 Dominion Bank, evasion of planetary income tax, Мошенничество в Банке Доминиона Сириуса 4, уклонение от планетарного подоходного налога,
In 1866, the two colonies were united as British Columbia and, in 1871, this became a province of the Dominion of Canada. В 1866 году обе колонии были объединены в одну колонию под названием Британская Колумбия, а в июле 1871 года она стала провинцией Доминиона Канада.
The Alpha Quadrant's first knowledge of the Dominion came through business dealings that Quark and the Ferengi had in the Gamma Quadrant with the Karemma of the Dominion. Первое вторжение Доминиона в Альфа-квадрант произошло благодаря деловым операциям, которые Кварк и другие ференги проворачивали в Гамма-квадранте в секторе Каремма (на территории Доминиона).
It continues the story of the Dominion fleet lost in the wormhole, the changeling Laas and the fate of the Founder leader after the Dominion War. В игре продолжается история флота Доминиона, потерянного в червоточине, Меняющегося Лааса и судьба лидера Основателей после войны Доминиона.
The Jem'Hadar, also engineered by the Founders, are the military arm of the Dominion and one of the most powerful military forces in the galaxy during the Dominion's height. Джем'Хадар, также спроектированные основателями, являются военным оружием Доминиона и одной из самых мощных военных сил в галактике во времена господства Доминиона.
After the Cardassians turned against the Dominion, the Dominion and the Breen were defeated in the Battle of Cardassia Prime in Deep Space Nine's series finale, "What You Leave Behind". После того, как кардассианцы выступили против Доминиона, Доминион и брины были побеждены в битве при Кардассии Прайм в финальной серии «Глубокого космоса 9» «То, что ты теряешь».
The Cardassians (as members of the Dominion) captured DS9 ("Call to Arms"), but the Federation managed to block the Bajoran wormhole with self-replicating mines, preventing the Dominion from sending reinforcements from the Gamma Quadrant. Кардассианцы (как члены Доминиона) захватили космическую станцию (эпизод «Призыв к оружию»), но Федерации удалось заблокировать баджорскую червоточину самореплицирующимися минами, отрезав Доминион от подкрепления из Гамма-квадранта.
In 2371, under the leadership of Tain who believed that the Central Command was being too complacent about the threat of the Dominion, the Obsidian Order and their Romulan equivalent, the Tal Shiar, allied in an attempt to destroy the Dominion. В 2371 году под руководством Тэйна, считавшего, что Центральное командование слишком спокойно относится к угрозе Доминиона, Обсидиановый Орден и его Ромуланский эквивалент Тал Шиар объединились в попытке уничтожить Доминион.
Later, the game had a Borg armada invade Dominion space to capture a cloning facility to resurrect Locutus of Borg as a clone of Jean-Luc Picard. Позже в игре армада Боргов вторгается в пространство Доминиона, чтобы захватить фабрику клонирования и воскресить Локьютуса Борга - клона Жан-Люка Пикара.
'This wave of vandalism directed against your Dominion allies must stop.' Эта волна вандализма, направленная против ваших союзников из Доминиона должна прекратиться.
'Which is why I must inform you, 'a few moments ago Dominion troops... reduced Lakarian City to ashes. Вот почему я должен сообщить вам, что несколько минут назад войска Доминиона уничтожили город Лакариан дотла.
If you believed that, the only way to be safe from the Dominion is to collapse the Wormhole. Если вы так в этом уверены, тогда единственный способ обезопасить себя от Доминиона - это уничтожить червоточину.
I am aware of that but I have reason to believe that a Dominion war fleet may be in the Alpha Quadrant headed for Earth. Я в курсе этого, но у меня есть основания полагать, что военный флот Доминиона может быть в Альфа квадранте и направляться к Земле.
But, Dad, we're talking about the invasion of Cardassia - a savage thrust into the very heart of the Dominion. Но, мы же говорим о вторжении на Кардассию, яростный укол в самое сердце Доминиона.
If you really believed that then the only way you could ever be truly safe from the Dominion would be to collapse the wormhole. Если вы так в этом уверены, тогда единственный способ обезопасить себя от Доминиона - это уничтожить червоточину.
The idea is that when 31 hears about it, they'll want to destroy Julian's research to prevent it going to Dominion hands. Когда Секция 31 узнает об этом, они захотят уничтожить работу Джулиана, чтобы она не попала в руки Доминиона.
The Founders couldn't find a cure and they had the resources of the Dominion at their command. Даже Основателям не удалось найти лекарство, а ведь у них в распоряжении все ресурсы Доминиона.
But the Dominion victories are no longer our victories. Но победы Доминиона больше не наши победы.
I'm sending sorties deep into enemy territory to strike at the heart of the Dominion! Я пошлю корабли вглубь территории противника, чтобы нанести удар в сердце Доминиона!
It's no secret that Leyton disagreed with you, and despite your calls for calm his concern about the Dominion threat continued to grow. Ни для кого не секрет, что Лейтон не согласился с вами, и, несмотря на ваши призывы успокоиться, его беспокойство об угрозе Доминиона продолжало расти.
What if l arranged a meeting between you and a member of the Dominion? Что, если я устрою встречу вам и члену Доминиона?
And this is the ship that Starfleet sends us to fight off an attack by the Dominion? И этот корабль Звездный Флот посылает нам, чтобы отразить атаку Доминиона?
Our mission is to take the Defiant into the Gamma Quadrant and try to find the leaders of the Dominion, the Founders. Мы должны отправиться на "Дефаенте" в Гамма квадрант и найти лидеров Доминиона - Основателей.