The Dominion fleet should be in weapons range in 20 minutes. | Флот Доминиона будет в зоне поражения через 20 минут. |
The Dominion's real fleet never left Cardassian space. | Флот Доминиона в действительности не покидал пространства Кардассии. |
A cure could fall into Dominion hands. | Лекарство может попасть в руки Доминиона. |
On May 7, 1688, the provinces of New York, East Jersey, and West Jersey were added to the Dominion. | 7 мая 1688 года в состав Доминиона были включены провинции Нью-Йорк, Восточная Джерси и Западная Джерси. |
When Dudley was commissioned in 1686 to temporarily head the Dominion of New England, Stoughton was appointed to his council, and he was then elected by the council as the deputy president. | Когда Дадли в 1686 году был назначен главой Доминиона Новая Англия, Стафтон стал членом губернаторского совета, а затем был избран заместителем Дадли. |
The Dominion picked a perfect time to invade. | Доминион выбрал идеальное время для вторжения. |
We need to concentrate on beating the Dominion. | Сейчас мы должны сконцентрироваться на том, чтобы побить Доминион. |
You have to survive to rebuild the Dominion. | Вы должны выжить, чтобы перестроить Доминион. |
Does the word "Dominion" mean anything to you? | Слово "Доминион" говорит вам о чем-нибудь? |
Our experts predict the renegades would gather support from other Jem'Hadar units, launch a general insurrection and effect a complete takeover of the Dominion in less than a year. | Наши ученые предсказали: ренегаты смогут заручиться поддержкой других джем'хадар, поднять всеобщее восстание и полностью захватить Доминион меньше, чем через год. |
At the outbreak of the hostilities, Newfoundland was a separate dominion and 2 soldiers from Newfoundland were awarded the Victoria Cross. | На момент начала боевых действий Ньюфаундленд являлся отдельным доминионом, 2 солдата из Ньюфаундленда стали обладателями креста. |
If he'd handled things better with the Dominion none of this would have happened. | Если бы он лучше справлялся с Доминионом, ничего бы не произошло. |
Just... doing my job - trying to build a bridge between the Dominion and a potential ally. | Я просто... выполняю свою работу: пытаюсь построить мост между Доминионом и потенциальным союзником. |
In the Dominion War, Reman troops were used as assault forces in the most violent encounters. | В войне с Доминионом, реманские войска были использованы в качестве десанта в самых жестоких сражениях. |
According to our analyses they'll abandon their non-aggression pact with the Dominion. | Согласно нашему анализу - вот он - они проголосуют за отмену пакта о ненападении с Доминионом на пленарном заседании в следующем году. |
The Dominion doesn't need my validation. | Доминиону не нужно от меня утверждение. |
They must be desperate to side with the Dominion. | Должно быть они отчаялись, раз примкнули к Доминиону. |
The last time you tried to attend a medical conference you were taken prisoner by the Dominion. | В прошлый раз, собираясь на медицинскую конференцию, вы попали в плен к Доминиону. |
The Changeling later sabotages the Defiant and reprograms it to target the Tzenkethi in the hopes that the attack on the Tzenkethi will cause an outbreak of war, allowing the Dominion to conquer the Alpha Quadrant. | Позже Меняющийся саботирует «Дефайнт» и перепрограммирует его цель на корабли Тзенкети, в надежде, что нападение на Тзенкети вызовет начало войны, позволив Доминиону захватить Альфа-Квадрант. |
Dominion reinforcements through the wormhole. | Доминиону перебрасывать силы через червоточину. |
As the dukes of Lithuania extended their dominion eastwards, the influence of the Slavic states on their culture increased. | Когда князья Литвы распространили свою власть на восток, культурное влияние славянских государств усилилось. |
In the absence of a worthy leader, charter shall be invoked, and complete dominion shall be restored to... | В отсутствие достойного лидера, следуя Уставу, абсолютная власть должна быть возвращена |
The Dominion significantly modified the charters of the colonies, including the appointment of Royal Governors to nearly all of them. | Власть существенно изменила уставы колоний, назначив почти во всех королевских губернаторов. |
And stewardship's implicit in dominion, because you can't be steward of something if you can't dominate it. | Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней. |
After the Conquest in 1521, Hernán Cortés' cousin Juan Altamirano was given dominion of the Toluca Valley. | После завоевания в 1521, кузену Э. Кортеса (Hernán Cortés) Х. Альтамирано (Juan Altamirano) была дана власть над долиной Толука. |
It's a technique taught in the '40s for establishing dominion. | Этой технике его научили в 40-х, так устанавливается господство. |
Those who hold power on this world must consent to our dominion. | Власть имущие этого мира должны согласиться на наше господство. |
We face many challenges within our international community, but at their most basic, the majority are symptomatic of a single underlying issue: a struggle by the powerful to cling to their dominion long after the legitimate bases of their power have faded. | Международное сообщество стоит перед лицом многих проблем, однако среди этих проблем большинство стран обеспокоено одним главным вопросом: попытками могущественных стран сохранить свое господство, несмотря на то, что легитимная база их власти уже давно исчезла. |
Ribbentrop stated that Britain had always attempted to disrupt Soviet-German relations, was "weak", and "wants to let others fight for her presumptuous claim to world dominion". | Во время банкета Риббентроп говорил о том, что Британия всегда пыталась подорвать советско-германские отношения, о ее «слабости» и ее «желании, чтобы другие воевали ради ее высокомерных претензий на мировое господство». |
Darkseid promise lordship over this dominion... | Дарксайд обещал мне господство в этом доминионе. |
Darkseid promise lordship over this dominion... | Дарксайд обещал мне господство в этом доминионе. |
Starfleet would like to hear about the Dominion. | Уверен, Звездный Флот захочет услышать всё, что вы можете рассказать о Доминионе. |
The changeling could provide Starfleet with invaluable information about the Dominion. | Меняющийся может снабдить Звёздный Флот бесценной информацией о Доминионе. |
Baron Strathcona and Mount Royal, of Mount Royal in the Province of Quebec and Dominion of Canada and of Glencoe in the County of Argyll, is a title in the Peerage of the United Kingdom. | Барон Страткона и Маунт-Ройал из Маунт-Ройал в провинции Квебек в доминионе Канада и Гленко в графстве Аргайл - наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. |
An important power in the Dominion. | Серьезная власть в Доминионе. |
And now you will help me expand my dominion to the World Above. | И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром. |
Restore them to their dominion, and allow them to live for a thousand lifetimes. | Вернём им владычество и позволим прожить тысячи жизней. |
Urdu poetry took the final decisive position in 17th century when Mughals had established their dominion. | Поэзия на языке урду заняла свое высокое место в XVII веке, когда Моголы установили свое владычество в Индии. |
In one single battle, the Battle of Agnadello on 14 May 1509, the dominion of Venice in Italy was practically lost to His Holiness. | После битвы при Аньяделло 14 мая 1509 года владычество Венеции в Северной Италии было практически утрачено. |
His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away, and his kingship is one that shall never be destroyed. | «И владычество Его, - сказано, - владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится». |
An additional factor that influenced British policy was the lack of the Dominion support. | Дополнительный фактор, весьма повлиявший на британскую политику - позиция доминионов. |
He then served as the first Under-Secretary of State for Dominion Affairs until 1927. | До 1927 года был заместителем государственного секретаря по делам доминионов. |
The important contribution of the Dominions to the war effort was recognised in 1917 by the British Prime Minister David Lloyd George when he invited each of the Dominion Prime Ministers to join an Imperial War Cabinet to co-ordinate imperial policy. | Важный вклад доминионов в победу был признан британским премьер-министром Ллойд Джорджем, который в 1917 году пригласил премьер-министров всех доминионов присоединиться к Имперскому военному кабинету для совместной координации имперской политики. |
Apart from a military career Lovat was also Chairman of the Forestry Commission from 1919 to 1927 and served in the Conservative administration of Stanley Baldwin as Under-Secretary of State for Dominion Affairs from 1927 to 1929. | Кроме карьеры военного, Саймон Джозеф Фрейзер также возглавлял Лесную комиссию в 1919-1927 годах, а с 1927 по 1929 годы занимал должность заместителя Государственного секретаря по вопросам доминионов во втором правительстве Стэнли Болдуина. |
Originally instituted to emphasise imperial unity, as time went on, the conferences became a key forum for dominion governments to assert the desire for removing the remaining vestiges of their colonial status. | Конференции первоначально были учреждены с целью подчеркнуть единство Империи, однако затем стали для доминионов ареной для выражения недовольства своим колониальным статусом. |
"Dominion" is a song by English rock band The Sisters of Mercy. | «Dominion» - песня британской рок-группы The Sisters of Mercy. |
In 1860, he organized a militia company known as the Old Dominion Rifles and became its captain. | В 1860 организовал отряд, известный как «Old Dominion Rifles» и стал его капитаном. |
"Sandstorm" consists of various sampled saxophone and keyboard parts from "Dominion", mixed to a moody short instrumental track which was used in the opening section of the video. | «Sandstorm» состоит из разнообразных семплов саксофонных и клавишных партий, изъятых из «Dominion» и смикшированных в мрачный инструментальный трек, который был использовался в начале видео. |
The first part of the album, Evocation I: The Arcane Dominion, was released in April 2009. | Первая часть альбома Evocation I: The Arcane Dominion должна была выйти в апреле 2009. |
The Dominion of Fiji was the official name of Fiji between October 1970 and 6 October 1987. | Доминион Фиджи (англ. Dominion of Fiji) - официальное название государства Фиджи в период с октября 1970 года по 6 октября 1987 года. |
It was your hand that sought to strike me and take my life and founded my dominion. | Но именно ты попытался ударить меня чтобы забрать мою жизнь, ты основал мои владения. |
The conditions under which this dominion is exercised and matters relating to endowment or award are determined by law. | Законом устанавливается порядок такого владения и порядок распределения или передачи земель. |
They signify the corporeal world, which follows the middle realm, and with which the dominion of Sophia ends. | Они означают телесный мир, следующий за средним миром и которым кончаются владения мудрости. |
Around 1420, Victor acquired the dominion of Pardubice, which extended his eastern Bohemia possessions considerably. | Около 1420 года Викторин из Подебрад приобрел имение Пардубице, что значительно увеличило его владения в Восточной Чехии. |
Thus, asserting "a right to take possession" is simply another way of saying "asserting a right of dominion" or dominance. | Таким образом, утверждение «права владения» означает лишь по-другому сформулированное «утверждение права доминиона» или господства. |