| Legate Damar, I pledge my life to free Cardassia from the Dominion. | Легат Дамар, клянусь своей жизнью освободить Кардассию от Доминиона. |
| They've agreed that no more Dominion ships can be allowed into the Alpha Quadrant. | Они согласились, что больше ни одному кораблю Доминиона нельзя позволить проникнуть в Альфа квадрант. |
| Threatened with Dominion penetration into the inner sphere of their territories, Federation and Klingon forces needed a new strategy. | Под угрозой проникновения Доминиона во внутреннюю сферу своих территорий, силы Федерации и Клингонской империи разработали новую стратегию. |
| They're the only people I know who aren't afraid of the Dominion. | Это единственные люди, кого я знаю, кто не боится Доминиона. |
| During the Dominion War, Akleen's family home lay in Dominion-controlled space; Elim Garak suggested that recapturing it would lead to a major propaganda victory for Federation forces. | Во время войны Доминиона дом семьи Аклин находился в контролируемом Доминионом пространстве; Элим Гарак предположил, что его возвращение приведет к крупной пропагандистской победе для сил Федерации (эпизод «Слёзы пророков»). |
| The Dominion made sure of that. | Доминион приложил к этому все усилия. |
| I didn't think the Dominion believed in compromise. | Не думаю, что Доминион верит в компромиссы. |
| King Charles II in 1684 established the Dominion of New England. | Король Карл II в 1684 году создал Доминион Новая Англия. |
| Through Odo's efforts, the Dominion permits visitors from the Alpha Quadrant to resume peaceful operations in the Gamma Quadrant in exchange for leaving its territory alone. | Благодаря усилиям Одо Доминион разрешает посетителям Альфа-квадранта возобновить мирные операции в Гамма-квадранте в обмен на то, что они оставят его территорию в покое. |
| Or must I remind you the Dominion just signed a nonaggression pact with Bajor? | Или мне нужно напомнить вам, что Доминион только что подписал соглашение о ненападении с Бэйджором? |
| At the outbreak of the hostilities, Newfoundland was a separate dominion and 2 soldiers from Newfoundland were awarded the Victoria Cross. | На момент начала боевых действий Ньюфаундленд являлся отдельным доминионом, 2 солдата из Ньюфаундленда стали обладателями креста. |
| ls he aware that I'm doing everything I can to strengthen the bond between the Dominion and the Bajorans? | Он знает, что я делаю все возможное, чтобы укрепить дружбу между Доминионом и баджорским народом? |
| Our alliance with the Dominion is dangerous. | Он знат, что наш альянс с Доминионом таит опасность. |
| Your time with the Dominion... | Давайте вернемся ко времени, проведенному вами с Доминионом. |
| That's the excuse you used when they tried to pass secrets to the Dominion. | "Они хотели добра" - именно это вы сказали, когда они хотели поделиться с Доминионом нашими секретами. |
| As of today, Cardassia has joined the Dominion. | С сегодняшнего дня Кардассия присоединяется к Доминиону. |
| He may serve the Dominion but I'm the one lining his pockets with latinum. | Он может прислуживать Доминиону, но я набиваю его карманы латиной. |
| We're ready for your report on the Dominion. | Мы готовы выслушать ваш доклад по Доминиону. |
| You just handed the Alpha Quadrant to the Dominion. | Ты только что отдал Альфа-квадрант Доминиону. |
| The Dominion manages to wipe out the rebels. | Доминиону удалось уничтожить повстанцев. |
| Your greatness has grown until it reaches the sky, and your dominion extends to the distant pans of the earth. | Твоё величие росло пока не достигло неба и твоя власть распространялась на отдаленные части земли. |
| He was met by Raja Jayapala, the Raja of Lahore whose dominion is said to have extended from Sirhind to Laghman and from Kashmir to Multan. | Он был встречен Джаяпалой, раджой Лахора, чья власть, как говорят, простиралась от Сирхинда до Лагмана и от Кашмира до Мултана. |
| Those who hold power on this world must consent to our dominion. | Власть имущие этого мира должны согласиться на наше господство. |
| Where the State permits this violence or is passive or half-hearted, it abandons the battered woman to the dominion of the batterer and tacitly supports that dominion. | Когда государство позволяет такое насилие или проявляет пассивность или двуличие, оно оставляет подвергаемую надругательству женщину под властью мучителя и молчаливо поддерживает его власть. |
| "for the dominion I should acquire." | за власть над извечными врагами. |
| It's a technique taught in the '40s for establishing dominion. | Этой технике его научили в 40-х, так устанавливается господство. |
| Between 800 and 900 CE, the Matlatzincas established their dominion with Teotenango as capital. | Между 800 и 900 гг. своё господство здесь установили матлацинки (Matlatzincas), которые устроили свою столицу в Теотенанго (Teotenango). |
| We face many challenges within our international community, but at their most basic, the majority are symptomatic of a single underlying issue: a struggle by the powerful to cling to their dominion long after the legitimate bases of their power have faded. | Международное сообщество стоит перед лицом многих проблем, однако среди этих проблем большинство стран обеспокоено одним главным вопросом: попытками могущественных стран сохранить свое господство, несмотря на то, что легитимная база их власти уже давно исчезла. |
| Darkseid promise lordship over this dominion... | Дарксайд обещал мне господство в этом доминионе. |
| The three volumes of The Lord of the Rings tell the story of Sauron's last attempt at achieving world dominion, as the Third Age reached its climax in the years 3018 and 3019. | Три тома «Властелина Колец» повествуют о последней попытке Саурона завоевать господство над миром в 3018-3019 гг. |
| The changeling could provide Starfleet with invaluable information about the Dominion. | Меняющийся может снабдить Звёздный Флот бесценной информацией о Доминионе. |
| Commander, we allowed you to place one of our cloaking devices on the Defiant in exchange for information regarding the Dominion. | Коммандер, мы предоставили вам возможность поместить наше маскировочное устройство на "Дефаент" в обмен на информацию о Доминионе. |
| One thing I'll say for the Dominion... they're punctual. | Единственное, что я могу сказать о Доминионе, они пунктуальны. |
| I've heard lots of stories about the Dominion and the Founders and justice seems to be the last thing on their minds. | Я наслышан историй о Доминионе и Основателях и правосудие, кажется, последнее, о чем они думают. |
| In respect of the Governor-General, the Declaration stated that they held: "the same position in relation to the administration of public affairs in the Dominion" as was held by the monarch in the United Kingdom. | В отношении генерал-губернатора в декларации говорилось, что он находится в «том же положении по отношению к управлению общественными делами в доминионе», как и монарх в Соединённом Королевстве. |
| And now you will help me expand my dominion to the World Above. | И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром. |
| Restore them to their dominion, and allow them to live for a thousand lifetimes. | Вернём им владычество и позволим прожить тысячи жизней. |
| Urdu poetry took the final decisive position in 17th century when Mughals had established their dominion. | Поэзия на языке урду заняла свое высокое место в XVII веке, когда Моголы установили свое владычество в Индии. |
| In one single battle, the Battle of Agnadello on 14 May 1509, the dominion of Venice in Italy was practically lost to His Holiness. | После битвы при Аньяделло 14 мая 1509 года владычество Венеции в Северной Италии было практически утрачено. |
| His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away, and his kingship is one that shall never be destroyed. | «И владычество Его, - сказано, - владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится». |
| An additional factor that influenced British policy was the lack of the Dominion support. | Дополнительный фактор, весьма повлиявший на британскую политику - позиция доминионов. |
| He then served as the first Under-Secretary of State for Dominion Affairs until 1927. | До 1927 года был заместителем государственного секретаря по делам доминионов. |
| The important contribution of the Dominions to the war effort was recognised in 1917 by the British Prime Minister David Lloyd George when he invited each of the Dominion Prime Ministers to join an Imperial War Cabinet to co-ordinate imperial policy. | Важный вклад доминионов в победу был признан британским премьер-министром Ллойд Джорджем, который в 1917 году пригласил премьер-министров всех доминионов присоединиться к Имперскому военному кабинету для совместной координации имперской политики. |
| Chaired by the Prime Minister, members were usually cabinet ministers, the heads of the military services, and key civil servants; Prime Ministers from Dominion countries were de facto members of the Committee in peacetime as well. | Комитет возглавлялся премьер-министром, его членами обычно были члены кабинета министров, главы родов войск и ключевые представители гражданского сектора; также в мирное время де-факто членами Комитета являлись премьер-министры доминионов. |
| I was informed by Ordnance that there is no provision for fire-extinguishers for Dominion troops under an Imperial officer. | Тыловое обеспечение уведомило меня, что у них не предусмотрены огнетушители для воинских частей из доминионов под командованием офицеров империи. |
| "Untitled" is a slowed-down instrumental excerpt from "Dominion". | «Untitled» - замедленный инструментальный отрывок из «Dominion». |
| Due to the success of their MMORPG, Square Enix began a new project called Fantasy Earth: The Ring of Dominion. | Наблюдая за успехом своих MMORPG, компания начинает разработку новой игры - Fantasy Earth: The Ring of Dominion. |
| A presentation from Quanta Technology and Dominion succinctly stated in their reliability assessment "HMDs are not dependable, nor secure." | В презентации Quanta Technology и Dominion кратко изложена их оценка надежности «HMD является ни надежными, ни защищёнными». |
| In a 22 October 1917 letter to the British Minister of Munitions, Blair said tooling existed in Canada and the Dominion Factory was ready to begin manufacturing the Huot, using parts from Rosses scheduled for scrapping. | 22 октября 1917 года в письме британскому министру вооружения (англ.)русск., Блэр сказал, что на фабрике Dominion Factory в Канаде, уже имеется нужное оснащение и она готова приступить к изготовлению автоматических винтовок Хуота, используя части списанных винтовок Росса. |
| The other B-side tracks of the single, made from various "Dominion" segments, were prepared shortly before the "Dominion" video shoot. | Другие треки би-сайда, созданные из различных фрагментов «Dominion», были подготовлены незадолго до начала съёмок видеоклипа «Dominion». |
| It was your hand that sought to strike me and take my life and founded my dominion. | Но именно ты попытался ударить меня чтобы забрать мою жизнь, ты основал мои владения. |
| Piccinino then induced the duke of Milan to send him to Umbria, where he hoped, like so many other condottieri, to carve out a dominion for himself. | Пиччинино убедил герцога Висконти отправить его в Умбрию, где он, как и многие другие кондотьеры, надеялся захватить владения для себя лично. |
| After more than a half year of battles, Hideyoshi persuaded Nobukatsu to make peace, offering him the security of the dominion. | После полутора лет сражений Тоётоми Хидэёси предложил Оде Нобукацу заключить мир, обещая сохранить за ним его владения. |
| Around 1420, Victor acquired the dominion of Pardubice, which extended his eastern Bohemia possessions considerably. | Около 1420 года Викторин из Подебрад приобрел имение Пардубице, что значительно увеличило его владения в Восточной Чехии. |
| Thus, asserting "a right to take possession" is simply another way of saying "asserting a right of dominion" or dominance. | Таким образом, утверждение «права владения» означает лишь по-другому сформулированное «утверждение права доминиона» или господства. |