| To spend your life searching for your people only to discover that they're the leaders of that awful Dominion. | Ты провел всю жизнь в поисках своего народа и узнал, что они - лидеры этого ужасного Доминиона. |
| October 27 - Dominion Day renamed Canada Day. | 27 октября - День Доминиона переименован в День Канады. |
| If we go into Dominion air space without cloaking, we'll get their attention. | Если мы войдем в пространство Доминиона без маскировки, мы можем привлечь внимание. |
| The Cardassian cost due to the Dominion War was the highest of all the major powers. | Кардассианские потери из-за войны Доминиона были самоми высокими из всех вовлечённых в конфликт сторон. |
| The UED proceeds to the Dominion throne world Korhal IV where the player defeats Arcturus Mengsk's armies, although Mengsk is rescued when a Protoss fleet commanded by Jim Raynor arrives. | ОЗД начинает захват столицы Доминиона - планеты Корхал IV, где игрок побеждает армию Арктуруса Менгска, но самого императора спасает флот протоссов в союзе с Джимом Рейнором. |
| And then, we make the Dominion sorry they ever set foot in the Alpha Quadrant. | И тогда мы заставим Доминион пожалеть, что они решили войти в Альфа квадрант. |
| That way, the Dominion can't beam our prisoner away. | В таком случае, Доминион не сможет телепортировать пленника без нашего ведома. |
| The Dominion has an ability to build ships at an impressive rate. | Скорость с которой Доминион строит корабли впечатляет |
| Can they stop the Dominion? | Думаете, они могут остановить Доминион? |
| You have an explanation for the Dominion breaking you out? | Полагаю, у вас есть логическое объяснение, с какой целью Доминион похитил вас из тюремной камеры. |
| Fiji became a British Crown Colony in 1874, and an independent Dominion in the Commonwealth in 1970. | В 1874 году Фиджи стала колонией Британской империи, а в 1970 - независимым доминионом в Британском содружестве. |
| Just... doing my job - trying to build a bridge between the Dominion and a potential ally. | Я просто... выполняю свою работу: пытаюсь построить мост между Доминионом и потенциальным союзником. |
| Sabotage, assaulting a Federation officer attempting to incite war between the Federation and the Dominion. | Саботаж, нападение на офицера Звездного Флота, попытка спровоцировать войну между Федерацией и Доминионом. |
| The Ferengi have tried to open trade negotiations with the Dominion. | Доминиона? Ференги пробуют начать торговые переговоры с Доминионом уже год. |
| The plan, originated by Tain, involved a fleet of 20 cloaked Romulan and Cardassian vessels traversing into the heart of Dominion territory in the Gamma Quadrant where they would annihilate the homeworld of the Founders. | План, инициированный Тэйном, включал проникновение флота из 20 замаскированных ромуланских и кардассианских кораблей на территорию Доминиона в Гамма-квадранте с целью уничтожить родной мир Основателей - расы, управляющей Доминионом. |
| The Dominion has succeeded in locating Damar's family. | Доминиону удалось выследить семью Дамара. |
| Dominion reinforcements through the wormhole. | Доминиону перебрасывать силы через червоточину. |
| The Romulan delegation has just arrived and they're going to be here at least two days while they study our intelligence reports on the Dominion. | Прибыла ромуланская делегация, и они пробудут минимум два дня за изучением наших разведданных по Доминиону. |
| They've turned their back on their oath of allegiance to the Dominion and it's my job to see to it they're punished. | Они нарушили клятву верности Доминиону, и и моя работа - наказать их. |
| Let the Dominion continue to send its fleets against us and we will annihilate them one by one. | Надо позволить Доминиону посылать свои флота против нас, и мы уничтожим их один за другим. |
| With respect to my cousin, Jingim... the Khan must now assert his dominion. | С уважением к моему кузену, Джингиму... Хан должен сейчас утвердить свою власть. |
| He was met by Raja Jayapala, the Raja of Lahore whose dominion is said to have extended from Sirhind to Laghman and from Kashmir to Multan. | Он был встречен Джаяпалой, раджой Лахора, чья власть, как говорят, простиралась от Сирхинда до Лагмана и от Кашмира до Мултана. |
| Those who hold power on this world must consent to our dominion. | Власть имущие этого мира должны согласиться на наше господство. |
| And so, by all known definitions of the word "boss," I.E., one with authority over another, in 9 of 11 known possible fields in which one might teach, employ, guide, oversee, and/or otherwise hold dominion, | И таким образом, согласно всем известным определениям слова "хозяин", т. е. того, кто имеет власть над другим, в 9 из 11 известных возможных областей, в которых кто-то может учить, нанимать, вести, |
| And stewardship's implicit in dominion, because you can't be steward of something if you can't dominate it. | Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней. |
| It's a technique taught in the '40s for establishing dominion. | Этой технике его научили в 40-х, так устанавливается господство. |
| Those who hold power on this world must consent to our dominion. | Власть имущие этого мира должны согласиться на наше господство. |
| Finally, the English Parliament began to enforce its sovereignty over the "British Seas", which granted the English Navy dominion from the North Sea to Cape Finisterre. | Наконец, английский парламент объявил свой суверенитет над «британскими морями», закрепивший господство английского флота на Северном море до мыса Финистерре. |
| Ribbentrop stated that Britain had always attempted to disrupt Soviet-German relations, was "weak", and "wants to let others fight for her presumptuous claim to world dominion". | Во время банкета Риббентроп говорил о том, что Британия всегда пыталась подорвать советско-германские отношения, о ее «слабости» и ее «желании, чтобы другие воевали ради ее высокомерных претензий на мировое господство». |
| Darkseid promise lordship over this dominion... | Дарксайд обещал мне господство в этом доминионе. |
| You know more about the Dominion than anyone in Starfleet. | Ты знаешь о Доминионе больше, чем любой другой в Звёздном Флоте. |
| I've heard lots of stories about the Dominion and the Founders and justice seems to be the last thing on their minds. | Я наслышан историй о Доминионе и Основателях и правосудие, кажется, последнее, о чем они думают. |
| At first, I couldn't understand why and then I remembered what you said about the Dominion - how they were the greatest threat to the Alpha Quadrant in the last century. | И сперва я не понимал, зачем. А затем я вспомнил, что вы говорили о Доминионе. "Это одна из величайших угроз Альфа квадранту за прошедшее столетие". |
| Baron Strathcona and Mount Royal, of Mount Royal in the Province of Quebec and Dominion of Canada and of Glencoe in the County of Argyll, is a title in the Peerage of the United Kingdom. | Барон Страткона и Маунт-Ройал из Маунт-Ройал в провинции Квебек в доминионе Канада и Гленко в графстве Аргайл - наследственный титул в системе Пэрства Соединённого королевства. |
| Let's concentrate on the Dominion. | Давай сосредоточимся на Доминионе. |
| And now you will help me expand my dominion to the World Above. | И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром. |
| Restore them to their dominion, and allow them to live for a thousand lifetimes. | Вернём им владычество и позволим прожить тысячи жизней. |
| Urdu poetry took the final decisive position in 17th century when Mughals had established their dominion. | Поэзия на языке урду заняла свое высокое место в XVII веке, когда Моголы установили свое владычество в Индии. |
| In one single battle, the Battle of Agnadello on 14 May 1509, the dominion of Venice in Italy was practically lost to His Holiness. | После битвы при Аньяделло 14 мая 1509 года владычество Венеции в Северной Италии было практически утрачено. |
| His dominion is an everlasting dominion that shall not pass away, and his kingship is one that shall never be destroyed. | «И владычество Его, - сказано, - владычество вечное, которое не прейдет, и царство Его не разрушится». |
| He then served as the first Under-Secretary of State for Dominion Affairs until 1927. | До 1927 года был заместителем государственного секретаря по делам доминионов. |
| The important contribution of the Dominions to the war effort was recognised in 1917 by the British Prime Minister David Lloyd George when he invited each of the Dominion Prime Ministers to join an Imperial War Cabinet to co-ordinate imperial policy. | Важный вклад доминионов в победу был признан британским премьер-министром Ллойд Джорджем, который в 1917 году пригласил премьер-министров всех доминионов присоединиться к Имперскому военному кабинету для совместной координации имперской политики. |
| Chaired by the Prime Minister, members were usually cabinet ministers, the heads of the military services, and key civil servants; Prime Ministers from Dominion countries were de facto members of the Committee in peacetime as well. | Комитет возглавлялся премьер-министром, его членами обычно были члены кабинета министров, главы родов войск и ключевые представители гражданского сектора; также в мирное время де-факто членами Комитета являлись премьер-министры доминионов. |
| I was informed by Ordnance that there is no provision for fire-extinguishers for Dominion troops under an Imperial officer. | Тыловое обеспечение уведомило меня, что у них не предусмотрены огнетушители для воинских частей из доминионов под командованием офицеров империи. |
| Originally instituted to emphasise imperial unity, as time went on, the conferences became a key forum for dominion governments to assert the desire for removing the remaining vestiges of their colonial status. | Конференции первоначально были учреждены с целью подчеркнуть единство Империи, однако затем стали для доминионов ареной для выражения недовольства своим колониальным статусом. |
| "Untitled" is a slowed-down instrumental excerpt from "Dominion". | «Untitled» - замедленный инструментальный отрывок из «Dominion». |
| She dropped out to focus on writing poetry, but later enrolled at Old Dominion University. | Она бросила учёбу, чтобы сосредоточиться на написании стихов, но позже поступила в университет Old Dominion. |
| Dominion was already partially completed by Todd Porter's previous employer, 7th Level, and was expected to take $50,000 and three months to complete. | Dominion был уже практически закончен предыдущей студией Портера 7th Level и на завершение планировалось потратить 50000 долларов и три месяца работы. |
| Dominion of New Zealand - The Dominion of New Zealand is the former name of the Realm of New Zealand. | Доминион Новая Зеландия (англ. Dominion of New Zealand) - прежнее название Королевства Новой Зеландии. |
| Dominion III (also known as Dominion³ but this name is no longer used) was his expression into heavier industrial music to express his feelings. | «Dominion III» (также пишется как «Dominion³», но такое написание больше не используется) была создана для выпуска более тяжелой индастриал-музыки, выражающей его чувства. |
| And I looked down upon my new dominion as master of all. | Взглянул я на свои новые владения и провозгласил себя их Мастером. |
| And how, Edmund, did you come to enter my dominion? | И как же, Эдмунд, ты попал в мои владения? |
| After more than a half year of battles, Hideyoshi persuaded Nobukatsu to make peace, offering him the security of the dominion. | После полутора лет сражений Тоётоми Хидэёси предложил Оде Нобукацу заключить мир, обещая сохранить за ним его владения. |
| Thus, asserting "a right to take possession" is simply another way of saying "asserting a right of dominion" or dominance. | Таким образом, утверждение «права владения» означает лишь по-другому сформулированное «утверждение права доминиона» или господства. |
| The Political philosopher Thomas Hobbes stated that "the right of possession is called Dominion". | Политический философ Томас Гоббс заявил, что «право владения именуется доминионом». |