| The mirror Dominion is much like the regular universe's version, except that the mirror Founders are much less authoritarian and are even subject to Dominion law. | Зеркальный Доминион во многом похож на свой вид в обычной вселенной, но Основатели здесь гораздо менее авторитарны и даже сами подчиняются законам Доминиона. |
| Sometime between October 2372 and February 2373, with a Dominion attack on Deep Space Nine imminent, Gul Dukat announced the Cardassian Union's entry into the Dominion, shocking not only the Federation but most Cardassians as well. | Где-то между октябрем 2372 года и февралем 2373 года, когда надвигалась атака Доминиона на космическую станцию «Глубокий космос 9», Гал Дукат объявил о вступлении Кардассианского Союза в Доминион, шокировав этим не только Федерацию, но и большинство кардассианцев. |
| A well-organized "mob" of provincial militia and citizens formed in the town of Boston, the capital of the dominion, and arrested dominion officials. | Хорошо организованная «толпа» провинциального ополчения и граждан образовалась в городе и арестовала чиновников доминиона. |
| With the Cardassian fleet helping the alliance and the rebel's attack on the Dominion headquarters on Cardassia, the Dominion surrendered, ending the Dominion War. | Кардассианский флот помог альянсу, а повстанцы атаковали штаб-квартиру Доминиона на Кардассии, и Доминион сдался, положив конец войне. |
| The Cardassians later played a key role in the story line of the Star Trek: Deep Space Nine series as allies of the Dominion in the Dominion War. | Кардассианцы позже сыграли ключевую роль в сюжетной линии сериала «Звёздный путь: Глубокий космос 9» в качестве союзников Доминиона в войне. |
| Odo tells me that a Bajoran maintenance engineer has been missing ever since the Dominion fleet arrived in the Alpha Quadrant. | Одо говорил мне, что баджорский инженер по обслуживанию пропал сразу по прибытию флота Доминиона в Альфа квадрант. |
| Sensors have just detected Dominion and Cardassian ships entering Bajoran space. | Сенсоры только что зафиксировали: корабли Кардассии и Доминиона входят в баджорское пространство. |
| The Dominion fleet should be in visual range. | Флот Доминиона должен быть в диапазоне видимости. |
| I didn't know the Dominion had them. | Я не знал, что оно у Доминиона есть. |
| If the sun had gone nova it would have wiped out the Dominion fleet, too. | Если бы солнце превратилось в сверхновую, это бы уничтожило и флот Доминиона. |
| The Dominion's real fleet never left Cardassian space. | Флот Доминиона в действительности не покидал пространства Кардассии. |
| Sir, as Strategic Operations Officer I cannot guarantee the safety of this station if the Dominion fleet attacks. | Сэр, как офицер по стратегическому планированию операций, я не могу гарантировать безопасность этой станции, если флот Доминиона атакует. |
| Deploy the minefield and prepare for a Dominion attack. | Разверните минное поле и приготовьтесь к атаке Доминиона. |
| And since they're now members of the Dominion their concerns have become our concerns. | А поскольку отныне кардассианцы - часть Доминиона, их тревоги становятся нашими тревогами. |
| Captain, we just detected a large force of Dominion ships headed your way. | Капитан, мы зафиксировали значительные силы флота Доминиона, движущиеся к вам. |
| Two Dominion ships, bearing 197, mark 135. | Два корабля Доминиона движутся сюда, курс 197 метка 135. |
| My readings indicate the source of that coded signal is deep in Dominion space. | Мои считывающие сенсоры указывают, что источник кодированного сигнала находится в глубине пространства Доминиона. |
| Unless Starfleet Command actually starts doing something about the Dominion threat, the situation's only going to get worse. | Если командование Звездного Флота ничего не предпримет по поводу угрозы Доминиона, ситуация начнет только ухудшаться. |
| But I'd rather see him in jail than in the hands of the Dominion. | Но я предпочел бы видеть его в тюрьме, а не в руках Доминиона. |
| The Dominion maintains an unmanned subspace relay on the seventh planet. | У Доминиона есть безлюдная подпространственная релейная станция на седьмой планете. |
| They've agreed that no more Dominion ships can be allowed into the Alpha Quadrant. | Они согласились, что больше ни одному кораблю Доминиона нельзя позволить проникнуть в Альфа квадрант. |
| Are there any other Dominion ships? | Кадет, есть ли поблизости другие корабли Доминиона? |
| You are what you are - a loyal subject of the Dominion. | Ты тот, кто ты есть - лояльная частица Доминиона. |
| The Ferengi have tried to open trade negotiations with the Dominion. | Доминиона? Ференги пробуют начать торговые переговоры с Доминионом уже год. |
| If you don't want to offend the Dominion, stay on your side of the galaxy. | Если не хотите вызвать гнев Доминиона, оставайтесь на вашей стороне Галактики. |