"Dog Town". |
«Собачья деревня»). |
Reliable dog geyser person. |
Надежная гейзеро собачья особа. |
It's dog fur, and it's all over my sheets, along with crumbs from a dog biscuit. |
Это собачья шерсть и в ней вся моя простынь. вместе с крошкой от собачьего печенья. |
Veterinarians and dog professionals can attest to the fact that a dog's coat can be a useful barometer of his or her well being. |
Ветеринары и собачьи специалисты могут подтвердить тот факт, что собачья шерсть это основной показатель состояния. |
It's dog throw-up from inside the dog's stomach. |
Это собачья рвота! Из собачьего желудка! Прямо из желудка! |
Dog carcass in alley this morning. |
Собачья туша в переулке поутру. |
Well, you got your Sloppy Dog Sled, your Newfoundland Lobster Trap, your Full Mountie. |
Ну, есть Мокрая Собачья Упряжка, Ловушка Ньюфаундлендского Лобстера, Полный Конный Полицейский. |
Dog Head calling Zoo, I fail the mission. |
Собачья голова вызывает Зоопарк. |
We call it "doing dirty dog." |
Это и есть собачья полночь. |