There's a dog bowl down here. |
Вот собачья миска на полу. |
How's the dog show going? |
Как там собачья выставка? |
This is a nationally-televised dog show. |
Это национальная телевизионная собачья выставка. |
He lived a dog's life. |
Собачья у нее была жизнь. |
And this is your dog bowl. |
А это твоя собачья миска. |
So, it's like a dog show basically. |
Типа, собачья выставка. |
Hair of the dog, my friend. |
Собачья шерсть, приятель. |
Sounds like a dog breed. |
Звучит, как собачья кличка. |
There's dog fur on my slice! |
В моей пицце собачья шерсть! |
Well, isn't that a dog's disease? |
Это разве не собачья болезнь? |
It's a dog's life. |
Собачья жизнь, скажу я. |
What's a "dirty dog"? |
Что за собачья полночь? |
You know, dirty dog. |
Это все собачья полночь. |
Ian is a dog's name. |
Ян - собачья кличка. |
The dog's head, the inverted cross... |
Собачья голова, перевернутый крест... |
I'm sick of this dog's life. |
Мне надоела эта собачья жизнь. |
A dog's coat is a vital barometer of his well-being. |
Собачья шерсть является важнейшим показателем ее состояния. |
Dog Hole mine, 1990? |
Шахта "Собачья дыра", 1990 год. |
Dog spit is cleaner than human. |
Собачья слюна чище человеческой. |
Dog's grave, the trough... |
Собачья могила, поилка. |
Dog hair... here and there... |
Собачья шерсть Здесь повсюду. |
Time for Operation Dog Dump. |
Время для операции Собачья Свалка. |
Dog Head, it's boring. |
Собачья Голова, нам скучно. |
Dog Head calling Piggy... |
Собачья голова вызывает Хрюшу... |
You know... Dog skin. |
Знаешь... собачья кожа. |