Английский - русский
Перевод слова Dog
Вариант перевода Собачьи

Примеры в контексте "Dog - Собачьи"

Примеры: Dog - Собачьи
You got us snow, and I got you dog antlers. Ты подарил нам снег, а я тебе собачьи рога.
These seem to be all dog bones, but there's other stuff, too: some trash, betting slips. Кажется, все кости собачьи, но есть и другие: какой-то хлам, бланки ставок.
Doesn't look like much of a brawler, but you could take him to the dog fights. Он не особо похож на драчуна, но можешь попробовать собачьи бои.
but a dog cake is mad? Собачье печенье - это нормально, но собачьи пироги - это безумие?
I should think a dog biscuit and a glass of water would about meet the case. Да, я думаю, что собачьи концентраты и стакан воды будут ему в самый раз.
Now I'll be able to go to those dog parties again. Теперь, я снова могу ходить на собачьи тусы.
Except no dog fighting, okay? Только не собачьи бои, ладно?
This isn't for a bet on a dog race or the Tony Awards. Я не буду ставить на собачьи бега или премию "Тони".
I never saw the president at the fights, But I am aware that the dog fights Did happen on his estate, while he was home. Я никогда его на них не видел, но знаю, что собачьи бои проводились в его дворце, когда он был дома.
Like a dog print, but big, like, 8 inches across with big, long claws. Как собачьи, только больше, примерно 20 см в длину, с огромными когтями.
They're dog's bones, that's Redbeard. Это собачьи кости, кости Рыжей Бороды.
And who's the dog doo in this scenario? Собачьи какашки - это для кого метафора?
You take me to dog races and then you say, "You can't win 'em all"? Ты меня затаскиваешь на собачьи бега, а потом говоришь, что всё не выиграешь?
Well, as old as he is in dog years do you think Snoopy should still be flying this thing? Ну, он такой старый на собачьи годы думаешь, Снупи должен ещё летать на этих штуках?
Paramedics did find scratches and bite marks when they treated Doyle but not dog bites, more like human, which is why I called you, since I'm not an expert on human bites. Парамедики нашли царапины и следы укусов, когда оказывали Дойлу помощь, но укусы не собачьи, больше похожи на укусы человека, поэтому я позвонил вам, так как я не спец по человеческим укусам.
I was at the Kensington Mall in a blue jacket, like probably a hundred other people, and if the jacket you found had dog hairs on it, that makes sense, too. Да, я был в Кенсингтон Молле в голубой куртке, как возможно сотня других людей, и если на куртке которую вы нашли были обнаружены собачьи волосы, в этом тоже есть смысл.
The monster Fathers, dog Fathers put up those towers! Эти глупые Отцы, эти собачьи Отцы! Мы сметем эти башни!
Dog dirt's the least of your worries. Ну тогда собачьи экскременты должны волновать вас в последнюю очередь.
Dog fighting is the most disgusting, vile thing a human being can do. Собачьи бои - самая отвратительная вещь, которую придумал человек.
Item 10: Dog collars incorporating: Пункт 10: Собачьи ошейники, снабженные:
I go to the dog races. Я иду в собачьи бега.
No, I don't get dog stuff. Мне не понятны собачьи шутки.
They looked sort of like dog teeth. Они чем-то напоминали собачьи.
I don't like the idea of dog races. Собачьи бега меня не интересуют.
Payback for the dog fight. Расплата за собачьи бои.