| Sounds like a guy worried about a dog bite. | Похоже, парня беспокоит собачий укус. |
| He'd receive all necessities through the dog hatch on the front door. | Все необходимые вещи о получал через собачий люк во входной двери. |
| Somebody switched the dog quiche with the human quiche. | Кто-то перепутал собачий пирог с пирогом для людей. |
| This has been the happiest dog day afternoon ever. | Это самый счастливый собачий полдень в моей жизни. |
| It's some of the meanest terrain on dog's white Earth. | Самый знаменитый собачий спорт на земле. |
| Who wants to go to the dog park? | Кто хочет поехать в собачий парк? |
| Is that a dog training collar around your neck? | У тебя на шее тренировочный собачий ошейник? |
| It doesn't matter if you can hear it or not. It's like a dog whistle. | Неважно слышишь ты его или нет, это как собачий свисток. |
| The dog park on 11th, right? | Собачий парк на 11-й, точно? |
| Why is she wearing a dog collar? | А зачем она носит собачий ошейник? |
| Did someone knock me out and put me in a dog costume? | Кто-то вырубил меня и одел в собачий костюм. |
| Alex, have you seen my dog collar? | Алекс, ты не видела собачий ошейник? |
| If someone manages to make it through the dog show outside, you and the baby run, I stay and stall them. | Если кто-то прорвется через собачий кордон снаружи, вы с ребенком сбежите, а я их задержу. |
| Honey, did you hear a dog scream? | Сладенькая, ты слышала собачий крик? |
| Well, I don't think it would hurt if you took Wilfred to the dog park on the weekends. | Ну, пожалуй, не будет ничего страшного, если на выходных ты сводишь Уилфреда в собачий парк. |
| Look, the paparazzi are aggressive, but wiring a dog collar, that's a lot of effort to go through just to get some celebrity video. | Папарацци конечно наглости не занимать, но слежка через собачий ошейник это чересчур много усилий ради видео со знаменитостью. |
| Peter: You don't know anything about how a dog park works. | Ты не понимаешь, для чего нужен собачий парк. |
| What he has Cazac when provorovalsya, dog son! | Что он за казак, когда проворовался, собачий сын! |
| She's basically the dog version of Natalie from The Facts of Life. | Это практически собачий вариант Натали - из "Фактов из жизни". |
| In the end, however, he briefly shows remorse when Thunderbolt fakes his death, but is then taken away to the dog pound. | В конце-концов, однако, он ненадолго показывает раскаяние, когда Громобой подделывает свою смерть, но затем его забирают в собачий приют. |
| Dude, what is that, a dog collar? | Чувак, это что, собачий ошейник? |
| I thought it was a dog whistle, but now I'm thinking it's something you jam in your urethra to make you last longer. | Я думал это собачий свисток, но теперь я думаю что это нужно совать в свою уретру чтобы дольше у тебя дольше стоял. |
| You really think that reenacting dog day afternoon Is the best way to get diagnosed? | Вы правда думаете, что лучший способ получить диагноз - это инсценировать 'Собачий полдень'? |
| In 2012, journalist Soledad O'Brien used the phrase "dog whistle" to describe Tea Party Express representative Amy Kremer's accusation that President Barack Obama "does not love America". | В 2012 году журналист Соледад О'Брайен использовал фразу «собачий свисток», чтобы описать обвинение представителя газеты «Чайная Партия Экспресс» Эми Кремера в том, что президент Барак Обама «не любит Америку». |
| Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar. | Соседи заподозрили неладное, когда из дома выбежал человек, на котором из одежды был только собачий ошейник |