Sounds like a guy worried about a dog bite. |
Похоже, парня беспокоит собачий укус. |
He'd receive all necessities through the dog hatch on the front door. |
Все необходимые вещи о получал через собачий люк во входной двери. |
Somebody switched the dog quiche with the human quiche. |
Кто-то перепутал собачий пирог с пирогом для людей. |
This has been the happiest dog day afternoon ever. |
Это самый счастливый собачий полдень в моей жизни. |
It's some of the meanest terrain on dog's white Earth. |
Самый знаменитый собачий спорт на земле. |
Who wants to go to the dog park? |
Кто хочет поехать в собачий парк? |
Is that a dog training collar around your neck? |
У тебя на шее тренировочный собачий ошейник? |
It doesn't matter if you can hear it or not. It's like a dog whistle. |
Неважно слышишь ты его или нет, это как собачий свисток. |
The dog park on 11th, right? |
Собачий парк на 11-й, точно? |
Why is she wearing a dog collar? |
А зачем она носит собачий ошейник? |
Did someone knock me out and put me in a dog costume? |
Кто-то вырубил меня и одел в собачий костюм. |
Alex, have you seen my dog collar? |
Алекс, ты не видела собачий ошейник? |
If someone manages to make it through the dog show outside, you and the baby run, I stay and stall them. |
Если кто-то прорвется через собачий кордон снаружи, вы с ребенком сбежите, а я их задержу. |
Honey, did you hear a dog scream? |
Сладенькая, ты слышала собачий крик? |
Well, I don't think it would hurt if you took Wilfred to the dog park on the weekends. |
Ну, пожалуй, не будет ничего страшного, если на выходных ты сводишь Уилфреда в собачий парк. |
Look, the paparazzi are aggressive, but wiring a dog collar, that's a lot of effort to go through just to get some celebrity video. |
Папарацци конечно наглости не занимать, но слежка через собачий ошейник это чересчур много усилий ради видео со знаменитостью. |
Peter: You don't know anything about how a dog park works. |
Ты не понимаешь, для чего нужен собачий парк. |
What he has Cazac when provorovalsya, dog son! |
Что он за казак, когда проворовался, собачий сын! |
She's basically the dog version of Natalie from The Facts of Life. |
Это практически собачий вариант Натали - из "Фактов из жизни". |
In the end, however, he briefly shows remorse when Thunderbolt fakes his death, but is then taken away to the dog pound. |
В конце-концов, однако, он ненадолго показывает раскаяние, когда Громобой подделывает свою смерть, но затем его забирают в собачий приют. |
Dude, what is that, a dog collar? |
Чувак, это что, собачий ошейник? |
I thought it was a dog whistle, but now I'm thinking it's something you jam in your urethra to make you last longer. |
Я думал это собачий свисток, но теперь я думаю что это нужно совать в свою уретру чтобы дольше у тебя дольше стоял. |
You really think that reenacting dog day afternoon Is the best way to get diagnosed? |
Вы правда думаете, что лучший способ получить диагноз - это инсценировать 'Собачий полдень'? |
In 2012, journalist Soledad O'Brien used the phrase "dog whistle" to describe Tea Party Express representative Amy Kremer's accusation that President Barack Obama "does not love America". |
В 2012 году журналист Соледад О'Брайен использовал фразу «собачий свисток», чтобы описать обвинение представителя газеты «Чайная Партия Экспресс» Эми Кремера в том, что президент Барак Обама «не любит Америку». |
Neighbors were alerted when a man ran from the premises wearing only a dog collar. |
Соседи заподозрили неладное, когда из дома выбежал человек, на котором из одежды был только собачий ошейник |