And now you're divorced. |
А теперь вы разведены. |
Robert and I are divorced. |
Мы с Робертом разведены. |
Are you divorced, Agent? |
Вы разведены, агент? |
You're divorced, then? |
Получается, вы разведены? |
You're divorced, I hope? |
Надеюсь, вы разведены? |
You were divorced at the time? |
Вы тогда были разведены? |
It seems like hatf of this town is divorced. |
Кажется, что полгорода разведены. |
So, you and Bethany are divorced? |
Так вы с Бетани разведены? |
My parents are divorced. |
Мои родители то же разведены. |
Separate..., they divorced. |
Разделить... разделение... они разведены. |
Sima and I are divorced. |
Так вот мы с Симой разведены... |
So they were divorced? |
Так они были разведены? |
Yes, but we're divorced. |
Да. Но мы разведены. |
How many of you are divorced? |
Сколько из вас разведены? |
Gwen's parents are divorced. |
Ну, родители Гвен разведены. |
Either you're divorced or you're not. |
Вы разведены или нет? |
We were never divorced. |
Мы же не разведены. |
Walter, we're divorced. |
Уолтер, мы разведены. |
We're divorced, mate! |
Мы разведены, дружок! |
After fourteen years of marriage, Kumarsen and Shobhana separated amicably but never divorced. |
После четырнадцати лет брака Кумарсен и Шобхана мирно расстались, но официально разведены никогда не были. |
And of the four that are local, two are divorced, and one started a polygamist cult. |
И из тех четырёх, кто неподалёку, две пары разведены, а одна вступила в секту полигамистов. |
Her parents are divorced, and she lives with her mother, a busy doctor who is not home very often, named Saeko in the live-action series. |
Её родители разведены, и она живёт вместе со своей матерью, врачом, редко бывающей дома и постоянно занятой на работе. |
For example, while only 2.1 per cent of those 45-49 years old are divorced or separated in China, this represents a five-fold increase over the past 20 years. |
Например, несмотря на то, что в Китае лишь 2,1 процента лиц в возрасте 45-49 лет разведены или проживают раздельно со своими супругами, за последние 20 лет этот показатель увеличился в пять раз. |
The proportion of women and men aged 45-49 who are currently divorced or separated is highest in European and other high-income countries, and has increased the most in the past 20 years. |
Доля женщин и мужчин в возрасте 45-49 лет, которые разведены или проживают раздельно со своими супругами, является самой высокой в странах Европы и других странах с высоким уровнем дохода, причем за последние 20 лет наблюдалось самое значительное увеличение этого показателя. |
According to the 2002 statistical data, 57.5 percent of the total populations were married - either legally or living in common-law relationship, while 13.2 percent were either divorced, separated, widowed, or living alone. |
Согласно статистическим данным 2002 года, 57,5% всего населения проживают в законном или гражданском браке, а 13,2% лиц разведены, проживают раздельно, являются вдовами/вдовцами или живут в одиночестве. |