Английский - русский
Перевод слова Divorced
Вариант перевода Разведены

Примеры в контексте "Divorced - Разведены"

Примеры: Divorced - Разведены
In 1995, 2% of rural indigenous women over 15 years of age were divorced and 1% were separated. В 1995 году около 2 процентов от общего числа женщин - представительниц коренного населения старше 15 лет, проживающих в сельских районах, были разведены и 1 процент жили отдельно.
Out of the total number of married women, 0.42 per cent are divorced or separated. Из общего числа замужних женщин 0,42% разведены либо проживают отдельно.
And after 36 years, they are still divorced. И после 36 лет они до сих пор разведены.
But you guys got divorced over three years ago. Но вы же З года уже как разведены.
They're divorced and they hate each other's guts. Они разведены и ненавидят друг друга.
Sir, Phelps's parents are divorced, so you'll have an extra flag to present to them. Сэр Фельпс родители разведены, так что вы будете иметь дополнительный Флаг представить их.
That's because they got divorced. Это потому, что они разведены.
All my friends' parents were divorced or having affairs or barely knew their kids' birthdays. У всех моих друзей родители были разведены, или имели романы на стороне, или едва знали дни рождения своих детей.
But, now that we're divorced I'm beginning to like the big lug. Но сейчас мы разведены и мне начинает нравиться этот олух.
Lauren Frank, 26 years old, still in community college, parents divorced. Лорен Франк, 26 лет, все еще учится в колледже, родителе разведены.
A greater proportion of older women over the age of 65 tended to be widowed or divorced than men. Больше пожилых женщин в возрасте свыше 65 лет, как правило, становятся вдовами или разведены, чем мужчины.
According to the 2001 Population and Housing Census, 3.9% of women are divorced compared to 1.6% of men. Согласно переписи населения и жилого фонда 2001 года, 3,9 процента женщин разведены, по сравнению с 1,6 процента мужчин.
It's not really any of his business, now they're divorced. Но теперь это не его дело, они разведены.
You'll both sign, and, voila, you're divorced. Вы оба их подпишете, и, вуаля, вы разведены.
Anne and I are divorced, and, well, Ashley's always been closer to me. Мы с Энн разведены, и... Эшли всегда была ближе ко мне.
Look, my parents were super divorced and they never took me camping, but I always thought that I'd be incredible at it. Мои родители были разведены и никогда не брали меня в поход, но я всегда думал, что у меня бы великолепно получилось.
Now remember, we are all divorced, Теперь все вспомним, что мы разведены.
And on top of this, you're divorced? И мало того, Вы разведены.
And now we're divorced and now we're friends. А сейчас мы разведены и мы друзья.
I... you're divorced, right? Я... Вы разведены, верно?
In Ghana, 16 per cent of girls between 15 and 19 years of age are married, divorced or widowed. В Гане 16 процентов женского населения в возрасте от 15 до 19 лет находятся замужем, разведены или являются вдовами.
If parents are separated, divorced or their marriage has been annulled, a child is entrusted to one of them for care and upbringing. Если родители живут раздельно, разведены или их брак был аннулирован, то уход за ребенком и его воспитание поручаются одному из родителей.
Have they been married, divorced, widowed? Были ли женаты, разведены, овдовели?
My parents got divorced, and all it did was scar our family for years and years. Мои родители разведены, и это нанесло травму нашей семье на долгие годы.
Single, married, divorced, widowed? Одиноки, женаты, разведены, вдовец?