Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Районами

Примеры в контексте "Districts - Районами"

Примеры: Districts - Районами
Decent hotels are mainly concentrated on the San Martin square on the border between the colonial centre and modern districts of the city. Наиболее густая концентрация приличных отелей находится на площади Сан-Мартина на границе между колониальным центром и современными районами города.
Moreover, income inequality stood above 0.4, with significant disparities between provinces, districts and urban centres/rural areas. Более того, коэффициент неравенства доходов превышал 0,4, причем имелись очень существенные различия между провинциями, районами, а также между городами и сельской местностью.
The climate in Wadi as-Seer is quite similar to the rest of the city, with variations of 5 degrees Celsius between some of its districts. Климат в Долине Садов довольно подобен остальной части города с изменениями в 5 градусов Цельсия между некоторыми его районами.
The hotel is ideally located near the Saint-Germain-des-Prés and Montparnasse districts, the Latin Quarter and several metro lines. Отель идеально расположен рядом с районами Сен-Жермен-де-Пре и Монпарнас, а также Латинским кварталом и несколькими линиями метрополитена.
Before 2007, the districts were called Ämter. До 1994 года территориальные округа назывались районами.
Most could establish long-term association with districts of Cambodia by "family book" records kept in Cambodian offices. Многие могли бы доказать свои давно установившиеся связи с теми или иными районами Камбоджи на основании записей в "семейных книгах", имеющихся в камбоджийских учреждениях.
However, significant variations in food security between different regions and districts have been experienced. Тем не менее, наблюдались существенные различия в области продовольственной безопасности между различными районами и округами.
At present, 60 districts out of 165 in the south and south-east are considered high- to medium-risk areas. В настоящее время 60 из 165 районов в южной и юго-восточной частях Афганистана считаются районами высокого/среднего риска.
The Gini coefficient of income inequality, for instance, has stood above 0.4 for many years, with significant disparities between provinces, districts, urban centres and rural areas recorded. Например, коэффициент Джини, отражающий уровень неравенства в доходах, составляет более 0,4 на протяжении многих лет и отражает значительные диспропорции между провинциями, округами, городскими центрами и сельскими районами.
On 31 May 2002, United Nations Police handled over the Police Training College, the Baucau Special Police Force and Aileu and Manatuto districts to ETPS control. 31 мая 2002 года полиция Организации Объединенных Наций передала ПСВТ контроль над учебным колледжем полиции, специальными подразделениями полиции Баукау и районами Айлё и Манатуто.
Owing to a lesser presence of the Afghan National Security Force and ISAF relative to other areas, it is possible that the insurgents will be able to regroup, reconstitute and prepare for future operations in neighbouring districts or provinces. Из-за более низкого по сравнению с другими районами уровня присутствия здесь Афганских национальных сил обороны и МССБ не исключается возможность того, что мятежники сумеют перегруппироваться, реорганизоваться и подготовиться к будущим операциям в соседних округах и провинциях.
In order to address the gap between the urban and rural areas, Poverty Alleviation Fund (PAF), as a targeted national instrument to alleviate poverty, is currently operationalized in 40 districts. В целях уменьшения разницы между городскими и сельскими районами в 40 районах в настоящее время действует Фонд уменьшения нищеты (ФУН) - целевой национальный механизм, призванный обеспечить сокращение масштабов бедности.
In November 2010, 11 additional districts were designated as high risk and an additional 3 were rated as very high risk to United Nations operations. В ноябре 2010 года еще 11 округов было объявлено районами «высокого риска» и еще 3 - районами «очень высокого риска» для операций Организации Объединенных Наций.
According to Thomas de Waal: The geographical areas of concentration of Kurds in Azerbaijan were Kelbajar, Lachin, Qubadli and Zangilan districts, sandwiched between Armenia and the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan. Согласно Томасу де Ваалу: Географическими районами концентрации курдов в Азербайджане были Кельбаджарский, Лачинский, Кубатлинский и Зангеланский районы, между Арменией и НКАО.
He explained that since 1986, only two districts had been declared "disturbed areas" and that such areas were placed under the control of the army of the State in which they were located until order was restored. Г-н Десаи указывает, что за период с 1986 года "неспокойными районами" были объявлены всего два района и что они были переданы под контроль армии штата, к которому они относятся, до восстановления порядка.
However, it is also the case that the disparity in economic conditions and prosperity (and hence GDP and disposable income) within regions is at least as great as that between regions; 13 of the 20 most deprived districts in England are in London. Причем различия в экономических условиях и процветании (и, следовательно, в показателях ВВП и располагаемого дохода) внутри районов не менее велики, чем между районами; 13 из 20 беднейших округов в Англии находятся в Лондоне.
The Commander documented the 121 "key terrain districts" that were the main focus of joint efforts by ISAF and the Afghan National Security Forces and drew a distinction between these areas and more stable areas where "economy of force" operations were in place. Командующий МССБ определил 121 «ключевой местный округ», которому уделяется особое внимание в рамках совместных усилий МССБ и Афганских национальных сил безопасности, и провел различие между этими и более стабильными районами, в которых операции проводятся по принципу «экономии сил».
For development purposes, the 30 districts are grouped into 8 sub-city regions. Для удобства планирования муниципалитеты входят в 30 округов, объединённых 8-ю районами.
The NGPES has a dual objective, that is, to promote sustainable economic growth and reduce poverty, particularly in the 72 poor districts (of which 47 are poorest priority districts). НСРНЛ преследует двоякую цель, предполагающую содействие устойчивому экономическому росту и сокращению нищеты, особенно в 72 бедных районах (47 из которых являются беднейшими районами, требующими первоочередного внимания).
Coordination within the districts and between the districts and central authorities is also increasing, partly as an indirect consequence of the process of the formulation and management of the programme. Возрастает также степень координации внутри районов и между районами и центральными органами власти, что в косвенной форме обусловлено деятельностью по разработке и исполнению пятой программы.
For real property, counties, cities, and school districts (along with other special districts, such as for a community college or public hospital) can also impose taxes. Налоги на недвижимое имущество налагаются властями округов, городов и школьных округов (наряду с другими специальными районами, такими как, колледжи или государственные больницы).
Considerable reduction of the social and gender differences between districts, between districts and the Autonomous Region of Principe and between the urban and rural populations; значительное сокращение социальных и гендерных различий между отдельными округами, между округами и Автономным районом Принсипи, а также между городскими и сельскими районами;
The Millennium Villages concept has been introduced, leading to the establishment of two such villages, while nine districts have been declared Millennium Districts. После внедрения концепции «деревни тысячелетия», нами было создано две подобных деревни, тогда как девять районов были объявлены «районами тысячелетия».
However, no significant improvement was noted in the clinical management of acute respiratory infections, malaria or skilled delivery in ACSD districts compared to control districts. Однако в районах УПВРД по сравнению с другими районами не было достигнуто значительных успехов в больничном лечении острых респираторных заболеваний или малярии или предоставлении других квалифицированных услуг.
The survey focused on two districts targeted by hang-up intervention groups, compared with two districts in which the Red Cross was active as a control group. Обследование проводилось в двух районах, в которых группы помощи провели разъяснительную работу среди населения о том, как правильно развешивать сетки, и полученные результаты были сравнены с двумя другими районами, в которых Красный Крест был задействован в качестве контрольной группы.