| In the distance, susan thought she heard a bell ring. | Где-то далеко, Сьюзан показалось, что она услышала звук гонга. |
| A good distance, and very secluded. | Он довольно далеко и очень уединён. |
| You don't escape your past, no matter how much distance you make. | От прошлого не убежать, неважно, как далеко ты. |
| My room is some distance away, ma'am. | Моя комната довольно далеко, мэм. |
| The world order we all dreamed of is still in the distance. | До нового мирового порядка все еще далеко. |
| However, Timor-Leste was still some distance away from full self-reliance. | Вместе с тем до полной самостоятельности Тимора-Лешти еще далеко. |
| Single, neighbors at a distance, no guard dog. | Не замужем, соседи далеко, сторожевой собаки нет. |
| Off there in the distance is his bay and his campsite where he battled his demons. | Там далеко - его бухта и лагерь, где он сражался со своими демонами. |
| I can see the moon and that's a fair distance. | Я могу видеть луну, это достаточно далеко. |
| No matter how much distance we put between us and what happened the memory's always going to be there. | Не важно, как далеко мы друг от друга и что произошло... воспоминания всегда будут с нами. |
| Frankly, I don't think she's done enough to distance herself from this misogynistic lunacy. | Честно говоря, думаю, она недостаточно далеко ушла от этих помешанных женоненавистников. |
| At which distance are we from these trees? | Как далеко мы находимся от деревьев? |
| This is illustrated by the fact that, with the next elections still at a distance, magistrates are already deadlocked over routine questions of personnel. | Об этом свидетельствует тот факт, что, хотя до следующих выборов еще далеко, магистраты уже не справляются с текущими кадровыми вопросами. |
| But I'll tell you what -across whatever distance there is, | Но вот что я скажу тебе... как бы далеко ты ни был, |
| How could she possibly have seen the detail of clothing at such a distance? | Как тогда могла видеть, находясь так далеко, детали его одежды? |
| To push it together here, or to shorten the distance? | Это расстояние сократить или, ты думаешь, здесь слишком далеко? |
| So you're okay with him moving out as long as it's in throwing distance? | Значит ты согласна, что б он съехал, но не так далеко? |
| Way, way out in the distance, we hear, "Pah!" | И тут где-то далеко, мы услышали "Бах". |
| what is the distance and time needed to reach the nearest facility and to what extent is it supported by transport and communication facilities; | насколько далеко расположено ближайшее учреждение и насколько быстро до него можно добраться, а также оснащенность такого учреждения средствами транспорта и связи; |
| I did but my distance is too far. | Мне слишком далеко сюда ездить. |
| He was in whispering distance. | Он стоял не очень далеко. |
| What's the distance to the LZ? | Как далеко до зоны высадки? |
| Yes, an easy distance. | По-моему, это совсем не далеко. |
| What's the distance to the out scene? | Как далеко до зоны высадки? |
| L-It took its distance again. | теперь он снова далеко. |