| Mr. O'Banion meant no disrespect. | Мистер О'Бэннион не хотел проявить неуважение. |
| We intend no disrespect, Your Honor. | Мы не намерены проявлять неуважение, Ваша честь. |
| No disrespect Madame President, but you're not fit to lead a gang of kindergartners in a dirt clod war. | Не хочу выказать неуважение Мадам Президент, но вы не подходите, чтобы возглавлять банду детсадовцев в грязной холодной войне. |
| I don't mean you no disrespect. | И не хотел этим выказать неуважение. |
| I really didn't mean no disrespect, I swear. | Я не хотел проявить неуважение, клянусь. |
| Please, I meant no disrespect. | Прошу вас, не сочтите за неуважение. |
| I meant no disrespect, Adami. | Я не хотел проявить неуважение, Адами. |
| I'm so sorry to disrespect you. | Прошу прощения за проявленное неуважение к тебе. |
| I meant no disrespect to you of all people. | Я не хотел показать неуважение. особенно к тебе. |
| Lack of central authority and disrespect for the rule of law have all hindered access to vulnerable populations. | Отсутствие центральных органов власти и неуважение к законопорядку - все это препятствует доступу к уязвимым группам населения. |
| I don't mean to disrespect you or dishonor your husband's memory. | Я не хочу выказать вам неуважение или оскорбить память вашего мужа. |
| But-but I presume you understand the disrespect I intended. | Но-но я думаю вы поняли все неуважение, которое я хочу выразить. |
| So remember that the next time you disrespect me in front of your sisters. | Так что помни это в следующий раз, когда выкажешь неуважение ко мне перед сестрами. |
| Grandfather, I'm sorry. I mean no disrespect. | Дедушка, прости, не сочти за неуважение. |
| I'm not going to disrespect you, sir, even for the sake of the heist. | Я не собираюсь проявлять неуважение, сэр, даже ради ограбления. |
| My client is speaking from a place of emotion, means no disrespect. | Мой клиент говорит под влиянием сильных эмоций без намерения проявить неуважение. |
| Jefe, I meant no disrespect. | Хозяин, я не хотел проявить неуважение. |
| We meant no disrespect, truly. | Мы не хотели проявить неуважение, правда. |
| You know I mean no disrespect toward you. | Я не хотел выказать своё неуважение к вам. |
| And now you want to disrespect the whole community. | А теперь вы проявляете неуважение ко всему обществу. |
| It's disrespect for me and the entire hospital. | Это неуважение ко мне и всей больнице. |
| no disrespect intended, none whatsoever. | Я не пытался проявить неуважение, совсем нет. |
| You know what disrespect this shows your father? | Разве ты не понимаешь, какое неуважение выказываешь своему отцу? |
| This, however, cannot be construed as disrespect for international legality. | Это, однако, не должно рассматриваться как неуважение к международному праву. |
| You can tell your client that his disrespect of the Southern District has been noted. | Передайте своему клиенту, что его неуважение к прокуратуре не останется незамеченным. |