Mr. O'Banion meant no disrespect. |
Мистер О'Бэннион не хотел проявить неуважение. |
We intend no disrespect, Your Honor. |
Мы не намерены проявлять неуважение, Ваша честь. |
No disrespect Madame President, but you're not fit to lead a gang of kindergartners in a dirt clod war. |
Не хочу выказать неуважение Мадам Президент, но вы не подходите, чтобы возглавлять банду детсадовцев в грязной холодной войне. |
I don't mean you no disrespect. |
И не хотел этим выказать неуважение. |
I really didn't mean no disrespect, I swear. |
Я не хотел проявить неуважение, клянусь. |
Please, I meant no disrespect. |
Прошу вас, не сочтите за неуважение. |
I meant no disrespect, Adami. |
Я не хотел проявить неуважение, Адами. |
I'm so sorry to disrespect you. |
Прошу прощения за проявленное неуважение к тебе. |
I meant no disrespect to you of all people. |
Я не хотел показать неуважение. особенно к тебе. |
Lack of central authority and disrespect for the rule of law have all hindered access to vulnerable populations. |
Отсутствие центральных органов власти и неуважение к законопорядку - все это препятствует доступу к уязвимым группам населения. |
I don't mean to disrespect you or dishonor your husband's memory. |
Я не хочу выказать вам неуважение или оскорбить память вашего мужа. |
But-but I presume you understand the disrespect I intended. |
Но-но я думаю вы поняли все неуважение, которое я хочу выразить. |
So remember that the next time you disrespect me in front of your sisters. |
Так что помни это в следующий раз, когда выкажешь неуважение ко мне перед сестрами. |
Grandfather, I'm sorry. I mean no disrespect. |
Дедушка, прости, не сочти за неуважение. |
I'm not going to disrespect you, sir, even for the sake of the heist. |
Я не собираюсь проявлять неуважение, сэр, даже ради ограбления. |
My client is speaking from a place of emotion, means no disrespect. |
Мой клиент говорит под влиянием сильных эмоций без намерения проявить неуважение. |
Jefe, I meant no disrespect. |
Хозяин, я не хотел проявить неуважение. |
We meant no disrespect, truly. |
Мы не хотели проявить неуважение, правда. |
You know I mean no disrespect toward you. |
Я не хотел выказать своё неуважение к вам. |
And now you want to disrespect the whole community. |
А теперь вы проявляете неуважение ко всему обществу. |
It's disrespect for me and the entire hospital. |
Это неуважение ко мне и всей больнице. |
no disrespect intended, none whatsoever. |
Я не пытался проявить неуважение, совсем нет. |
You know what disrespect this shows your father? |
Разве ты не понимаешь, какое неуважение выказываешь своему отцу? |
This, however, cannot be construed as disrespect for international legality. |
Это, однако, не должно рассматриваться как неуважение к международному праву. |
You can tell your client that his disrespect of the Southern District has been noted. |
Передайте своему клиенту, что его неуважение к прокуратуре не останется незамеченным. |