| You should not disrespect me when I make you a compliment. | Вы не неуважение меня когда я делаю тебе комплимент. |
| Persistent impunity, disrespect for the rule of law and weak legal and judicial systems were factors which engendered violence. | Безнаказанность, неуважение закона и непрочные судебные системы являются факторами, попустительствующими насилию. |
| Intolerance, disrespect, poverty and misery were at the origin of continuing atrocities throughout the world. | Истоками непрекращающихся ужасных событий во всем мире служат нетерпимость, неуважение, нищета и невзгоды. |
| Persistent impunity, disrespect for the rule of law and weak judicial systems provide breeding grounds for violence. | Постоянная безнаказанность, неуважение к закону и неэффективность судебной системы создают благодатную почву для распространения насилия. |
| Racism, elitism and disrespect for the law are undemocratic. | Расизм, элитарность и неуважение к закону недемократичны. |
| Such conduct implies disrespect bordering on defiance of the resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights. | Такое поведение предполагает неуважение резолюций Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека, граничащее с полным пренебрежением. |
| What? I said no disrespect. | Я же сказал, не хочу проявить неуважение. |
| I meant no disrespect to Betty. | Я имею ввиду, за неуважение к Бетти. |
| And I sincerely mean your girl no disrespect but... | Я искренне не хотел проявить неуважение к вашей дочери, но... |
| This is what comes of your disrespect. | Вот, что происходит, когда ты проявляешь ко мне неуважение. |
| Sorry, but I don't allow disrespect. | О, простите, я никому не позволю проявлять неуважение к себе. |
| No disrespect, but I believe we all know why we're here. | Не хочу проявить неуважение, но я полагаю, что все в в курсе, почему мы здесь. |
| I'm sorry. I meant no disrespect. | Простите, я не хотел проявить неуважение. |
| We meant no disrespect, Carlos. | Мы не хотели проявить неуважение, Карлос. |
| Viktor over there would have already made you pay for your disrespect. | Виктор давно отплатил бы вам за подобное неуважение. |
| Now disrespect his colors or I'll make what he does to you look like a massage. | Прояви неуважение или я сделаю так что он будет делать тебе массаж. |
| What I do want is for you never to disrespect me again. | Мне нужно только, чтобы ты больше никогда не проявлял ко мне неуважение. |
| I meant no disrespect to you, Mistress. | Я не хотел проявить неуважение к вам, госпожа. |
| That's blatant disrespect to the bureau and to authority of law in general. | Это вопиющее неуважение по отношению к Бюро и власти закона в целом. |
| I don't mean any disrespect, but I really do want a woman lawyer. | Я не пытаюсь проявить неуважение, но я действительно хочу женщину-адвоката. |
| The Initiative has not once, nor will it ever disrespect Jenny Butler. | Мы не имеем намерения выказать неуважение к Дженни Батлер. |
| Any disrespect to my family or to my people I will kill you. | Выкажете неуважение моей семье или местным жителям - ... я вас убью. |
| No, for that show of disrespect, you're getting the drinks in. | И теперь за проявленное неуважение ты пойдёшь и принесёшь нам ещё выпить. |
| You shouldn't disrespect 20 people. | Ты не можешь проявить неуважение к людям. |
| Mr. Sheridan, I didn't mean any disrespect. | Мистер Шэридан, я не хотел проявить неуважение. |