Английский - русский
Перевод слова Disrespect
Вариант перевода Неуважение

Примеры в контексте "Disrespect - Неуважение"

Примеры: Disrespect - Неуважение
I mean no disrespect, lady. Я не имею в виду неуважение, леди.
It would show disrespect to the Spirits. Так вы проявите неуважение к Духам.
Police corruption, disrespect for authority, negotiating with hoodlums. Коррупция в полиции, неуважение к властям, переговоры с бандитами.
Any disrespect you show me, he will know. Если будешь проявлять ко мне неуважение, он об этом узнает.
We should eat you for the disrespect you've shown us. Сожрать бы тебя за неуважение к нам.
Which shows total disrespect for the laws of this court. Что показывает полное неуважение к законам этого суда.
You show him the same disrespect that he has shown me. И вырази ему такое же неуважение.
When you change plays, you show disrespect to people. Когда ты так делаешь, ты проявляешь неуважение к людям.
I'd say disrespect is high on his list of violations. Скажем, неуважение для него - нарушение кодекса.
The government has shown nothing but disrespect for this court's authority, so spare me the hollow reverence. Правительство уже оказало полное неуважение авторитету суда, так что избавьте меня от пустых реверансов.
Walter Larson in no way meant to disrespect your foreign minister. Уолтер Ларсон и не думал проявлять неуважение, господин министр.
No, he doesn't like that you disrespect him. Нет, ему не нравится твоё неуважение.
But laws that explicitly discriminate against women symbolize the open disrespect of governments for this fundamental right. Однако законы, которые явно дискриминационны в отношении женщин, символизируют открытое неуважение правительств к этому основополагающему праву.
That violated their inalienable right to free choice and showed disrespect for the norms of international law and the decisions of the United Nations. Тем самым нарушается его неотъемлемое право на свободный выбор и выказывается неуважение к нормам международного права и решениям Организации Объединенных Наций.
King Sebastian was jealous of this and several times showed disrespect for Duarte's rank. Королю Себастьяну не нравилось такое положение дел и он несколько раз проявлял неуважение к титулу Дуарте.
I can not tolerate such disrespect. Я не могу терпеть такое неуважение.
I meant no disrespect to you of all people. Я имел в виду не неуважение к вам всех людей.
His disrespect for authority is unable to hide his ability to lead. Его неуважение к начальству не может перечеркнуть его способностей лидера.
Every breath you take is a disrespect to the Toros Locos. Каждый твой вздох - это неуважение к "Торос Локос".
Please don't misconstrue our silence as disrespect. Пожалуйста, не принимайте наше молчание за неуважение.
He considered it a sign of disrespect to the game he loved so much. Он считал, что это неуважение к игре, которую он так любит.
At the risk of playing defense, I only interfered because I hate disrespect. Не хотелось бы продолжать неприятную тему, но я вмешался только потому, что не терплю неуважение.
And, you know it's time you paid for your disrespect. = И теперь,... вам пришло время заплатить за свое неуважение.
Escort me or I will tell the Khan of your disrespect. Проводите меня, или расскажу Хану про твое неуважение.
As you're unfamiliar with our religion, I will forgive your disrespect. Так как ты незнаком с нашей религией, я прощаю проявленное неуважение.