Английский - русский
Перевод слова Disrespect
Вариант перевода Неуважение

Примеры в контексте "Disrespect - Неуважение"

Примеры: Disrespect - Неуважение
I don't mean y'all no disrespect. Не хочу проявлять неуважение.
I mean no disrespect. Не хотел выказать неуважение.
Expect whatever you like, but I won't disrespect a dead man's honour by giving in to your wish-list. Ждите чего хотите, но я не буду проявлять неуважение к мертвому человеку.
I meant no disrespect of any kind to you or Mr. hearst by any word I've said from the moment we have met. С момента нашей встречи я не хотел проявлять неуважение к вам или мистеру Хёрсту.
And I sincerely mean your girl no disrespect... but Tosha wasn't killed because she just happened by that mess. Я искренне не хотел проявить неуважение к вашей дочери, но... Тоша погибла не потому, что случайно попала в ту заваруху.
Without intending any disrespect and particularly to my little friends, who have been through so much such a story simply stretches plausibility too far. Я не хочу проявить неуважение особенно к моим маленьким друзьям, которые через многое прошли но подобная история просто выходит за рамки правдоподобия.
Another controversy emerged in September 2007 when Bangladeshi cartoonist Arifur Rahman was detained on suspicion of showing disrespect to Muhammad. Ещё один скандал, прошедший в 2007 году, был вызван арестом бангладешского художника Арифура Рахмана за «неуважение к Мухаммеду».
In any case, labelling individuals who overlook social norms and break the law through their own antisocial conduct is disrespect to the real defenders of human rights. Следует отметить, что этот термин не распространяется на лиц, не соблюдающих социальные нормы и нарушающих закон своим антисоциальным поведением, в противном случае это означало бы неуважение по отношению к настоящим защитникам прав человека.
They involved the same technical procedure and both involved disrespect for the dignity of the human being. И в том и в другом случаях используются одни и те же технические методы, и то и другое предполагает неуважение человеческого достоинства.
Numerous breakings of rules, ignoring moderators' remarks and furthermore open disrespect for administration will result in banning from the forum without any explanations. Неоднократные нарушения Правил, игнорирование замечаний модератора, а тем более - открытое неуважение к Администрации интернет-ресурса, влекут за собой блокировку аккаунта ("бан").
No disrespect to your Kryptonian calling, but... coming back to feed the dog is about as human as it gets. Не сочти за неуважение к твоему криптонскому зову природы, но... но приходить домой, чтобы покормить собаку, ничего более человечного не придумаешь.
And with no disrespect, but when the Assistant Attorney General is the highest-ranking federal official in Selma, we have our answer. И я не хочу проявить неуважение, но когда самым высокопоставленным федеральным чиновником в Сельме оказывается помощник генерального прокурора, ответ на нашу просьбу очевиден.
And to my father for... my recent disrespect, my deepest apologies. А моего отца прошу простить меня за проявленное неуважение.
Let us show disrespect with poorly-dubbed laughter. Да! Выкажем наше неуважение плохо озвученным смехом.
Nobody had yet been punished for openly demonstrating disrespect to the State language, as envisaged under the Code. До сих пор никто не наказывался за открыто демонстрируемое неуважение к государственному языку, хотя такое положение оговорено в вышеупомянутом Кодексе.
As the host, I take his not being here as a sign of disrespect to me... and all these other men who came a long way to be here. Как председатель, я считаю, что это неуважение ко мне, и всем присутствующим, приехавшим сюда издалека.
Muravin finds it difficult to reconcile with peoples attitude towards him but what makes him the most upset is his wife's disrespect towards his main hobby - guitar playing. Муравину трудно смириться с установившимся отношением к себе, но тяжелее всего он переживает, когда жена демонстрирует неуважение к главному его увлечению - игре на гитаре.
A pheasant is no small matter, and the theft of such property, from your betters, shows a disrespect for authority, which cannot go unpunished. Фазан - не такое уж мелкое дело, и его кража показывает неуважение к власти, а это не может остаться безнаказанным.
It shows poor judgment, tremendous disrespect, and will deservedly color every interaction both of you have in this court and every court in the jurisdiction. Это показывает неспособность здраво рассуждать, грандиозное неуважение и заслуженно выявляет все взаимоотношения, которые у вас двоих есть в этом суде и в остальных судах в округе.
We must prevent any disrespect from the people so as to gain their wholehearted allegiance to our empire of the sun. Мы должны пресечь дальнейшее неуважение со стороны жителей острова... и добиться искренней преданности нашей империи восходящего солнца
In a 1980 episode of M*A*S*H, Charles Winchester shows disrespect for three Korean doctors by calling them "Moe, Larry and Curly", and says that they are "highly-respected individuals in the States". В 1980 году в сериале «МЭШ» Карл Винчестер проявляет неуважение, к трём корейским врачам называя их «Мо, Ларри и Кёрли» на что те отвечают, что они («балбесы») являются «высокоуважаемыми людьми в Штатах».
Disrespect will not be tolerated. Я не стану терпеть неуважение!
(e) Disrespect for religion ё) Неуважение к религии
 Employees who do not comply with the rules of the above Code of Ethics show their disrespect to all other employees of the Company and may cause moral and financial damage to them. Нарушители этических норм, приведенных в настоящем Кодексе, проявляют неуважение к другим сотрудникам Компании и наносят им моральный и материальный ущерб.
Rather than encourage the unions with exaggerated talk of strong European growth and inflationary excess - and disrespect them with threats and interventions - Trichet should speak softly and let nature take its course. Вместо того, чтобы воодушевлять профсоюзы преувеличенными россказнями о стремительном экономическом росте ЕС и инфляционном избытке (и проявлять к ним неуважение угрозами и вмешательством), Трише следует говорить мягче и не вмешиваться в естественный ход событий.